- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于Insurance保险日常英语对话
以下是给大家的关于Insurance保险日常英语对话,希望可以帮到大家
1. Let me ask you something.
我来问你一点事情。
2. You have children now.
你现在有小孩了。
3. He’ll give you a good deal.
他会给你一个合理的价钱。
4. I think I broke my leg.
我象是把腿给摔断了。
5. This is going to be a very expensive broken leg.
这次摔断腿花费可不小。
6. The government really takes a bite, doesn’t it?
政府确实扣除了不少。
7. We’ll both end up rich slobs.
我们最终都不会缺钱。
8. My grandmother gets by on social security.
我祖母是靠社会保险金过日子的。
9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。
10.None of them would have jobs if they did.
如果他们这样做了肯定工作也不保的。
1.Life Insurance 人寿保险
A: Hey, daughter, let me ask you something.
B: Yes, dad?
A: Do you have life insurance?
B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.
A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?
B: That’s true. Well, how much do you think I should get?
A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.
A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。
B: 什么事,爸爸?
A: 你买了人寿保险吗?
B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。
A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办?
B: 那倒是。哦,我可以得多少?
A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。
2. Health Insurance医疗保险
A: Ohhh, I think I broke my leg.
B: Here, sir, sit down in this wheelchair.
A: Thanks.
B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.
A: All right.
B: Name, age and date of birth, please.
A: John Taylor, 32, May 23, 1970.
B: Health insurance pany and policy number?
A: I don’t have it.
B: What?
A: I don’t have health insurance.
B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.
A: Ohhhh!
A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。
B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。
A: 谢谢。
B: 医生马上就来。我要问你几个问题。
A: 好的。
B: 您的姓名、年龄和出生日期是…?
A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。
B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少?
A: ___。
B: 什么?
A: ___买医疗保险。
B: 哦,泰勒先
文档评论(0)