《英国文学选读》浪漫主义诗歌名家译文[1].doc

《英国文学选读》浪漫主义诗歌名家译文[1].doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我好似一朵流云独自漫游 华兹华斯 (英 1770——1850) 我独自漫游!像山谷上空 悠悠飘过的一朵云儿, 蓦然举目,我望见一丛 金黄色的水仙,缤纷茂密; 在湖水之滨,树荫之下, 在随风摇弋,舞姿潇洒。 连绵密布似繁星万点 在银河上下闪烁明灭, 这一片水仙,沿着湖湾 排成延续无尽的行列; 一眼便瞥见万朵千株, 摇颤着花冠,轻盈飘舞。 湖面的涟漪也迎风起舞, 水仙的欢悦却胜似涟漪; 有了这样愉快的伴侣, 诗人怎能不心旷神怡! 我凝望多时,却未曾想到 这美景给了我怎样的珍奇。 从此,每当我倚榻而卧, 或情怀抑郁,或心境茫然, 水仙呵,便在心目中闪烁—— 那是我孤寂时分的乐园; 我的心灵便欢情洋溢 , 和水仙一道舞蹈不息。 希腊古瓮颂   你委身“寂静”的、完美的处子,    受过了“沉默”和“悠久”的抚育,   呵,田园的史家,你竟能铺叙    一个如花的故事,比诗还瑰丽:   在你的形体上,岂非缭绕着    古老的传说,以绿叶为其边缘;     讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?    呵,是怎样的人,或神!在舞乐前   多热烈的追求!少女怎样地逃躲!     怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!   听见的乐声虽好,但若听不见    却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;   不是奏给耳朵听,而是更甜,    它给灵魂奏出无声的乐曲;   树下的美少年呵,你无法中断    你的歌,那树木也落不了叶子;     卤莽的恋人,你永远、永远吻不上,   虽然够接近了--但不必心酸;     她不会老,虽然你不能如愿以偿,    你将永远爱下去,她也永远秀丽!   呵,幸福的树木!你的枝叶    不会剥落,从不曾离开春天;   幸福的吹笛人也不会停歇,    他的歌曲永远是那么新鲜;   呵,更为幸福的、幸福的爱!    永远热烈,正等待情人宴飨,     永远热情地心跳,永远年轻;   幸福的是这一切超凡的情态:    它不会使心灵餍足和悲伤,     没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。   这些人是谁呵,都去赶祭祀?    这作牺牲的小牛,对天鸣叫,   你要牵它到哪儿,神秘的祭司?    花环缀满着它光滑的身腰。   是从哪个傍河傍海的小镇,    或哪个静静的堡寨山村,     来了这些人,在这敬神的清早?   呵,小镇,你的街道永远恬静;    再也不可能回来一个灵魂     告诉人你何以是这么寂寥。   哦,希腊的形状!唯美的观照!    上面缀有石雕的男人和女人,   还有林木,和践踏过的青草;    沉默的形体呵,你象是“永恒”   使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!    等暮年使这一世代都凋落,     只有你如旧;在另外的一些    忧伤中,你会抚慰后人说:   “美即是真,真即是美,”这就包括      你们所知道、和该知道的一切。                 查良铮  译 西风颂 第一节   哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫,   有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:   黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,   呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你   以车驾把有翼的种子催送到   黑暗的冬床上,它们就躺在那里,   像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,   直等到春天,你碧空的姊妹吹起   她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,   (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)   将色和香充满了山峰和平原。   不羁的精灵呵,你无处不远行;   破坏者兼保护者:听吧,你且聆听! 第二节   没入你的急流,当高空一片混乱,   流云象大地的枯叶一样被撕扯   脱离天空和海洋的纠缠的枝干。   成为雨和电的使者:它们飘落   在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,   有如狂女的飘扬的头发在闪烁,   从天穹的最遥远而模糊的边沿   直抵九霄的中天,到处都在摇曳   欲来雷雨的卷发,对濒死的一年   你唱出了葬歌,而这密集的黑夜   将成为它广大墓陵的一座圆顶,   里面正有你的万钧之力的凝结;   那是你的浑然之气,从它会迸涌   黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听! 第三节   是你,你将蓝色的地中海唤醒,   而它曾经昏睡了一整个夏天,   被澄澈水流的回旋催眠入梦,   就在巴亚海湾的一个浮石岛边,   它梦见了古老的宫殿和楼阁   在水天辉映的波影里抖颤,   而且都生满青苔、开满花朵,   那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你   让一条路,大西洋的汹涌的浪波   把自己向两边劈开,而深在渊底   那海洋

文档评论(0)

linyin1994 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档