《飘》两个中文译本的字句推敲-应用语言学论文-语言学论文.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.16千字
  • 约 6页
  • 2020-12-13 发布于江苏
  • 举报

《飘》两个中文译本的字句推敲-应用语言学论文-语言学论文.docx

《飘》两个中文译本的字句推敲-应用语言学论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——   一、背景对比分析      傅版和陈版出现于不同的历史时期和生活背景,因此两个翻译版本有着显着的历史烙印和由历史时期不同产生的不同点。傅东华版的《飘》诞生于 战争时期,目的是给予当时处于水生火热的中国人民希望,因此他在翻译过程中删除了一些于此目的无关的心理和情感的描写。同时,傅译的最大特点就是采用归化手法,有利于当时民众理解和接受译文。   而陈版出现在上世纪九十年代初,正处改革开放高潮时期,思想长期禁锢,缺乏与外界的联系,又因改革开放急需了解西方各方

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档