《毛诗传笺通释·国风》引《方言》考释.docVIP

《毛诗传笺通释·国风》引《方言》考释.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 《毛诗传笺通释·国风》引《方言》考释 摘 要:清代马瑞辰的《毛诗传笺通释》是研究《诗经》的诸多著作中值得参考的一部,他在书中旁征博引,解决了许多疑难问题,但同时也存在一些引文讹误,本文拟从用字、断句等方面,对《毛诗传笺通释·国风》对《方言》的引用进行考释,以期提升对古代书籍的阅读理解能力。 关键词:《毛诗传笺通释》;《方言》;引文考释 清代学者马瑞辰的《毛诗传笺通释》(以下简称《通释》)善于征引文献,广泛吸收前人研究的优秀成果,但马氏对于所引文献往往有所改动,这种改动有时造成了一些讹误,现就《通释》的《国风》部分对《方言》的引用进行考辨。 《通释》的《国风》部分用字与《方言》多有不同,原因大致有三:其一是使用异体字;其二是因意义相同改字;其三是由字形相近而产生的误写。 1 因意义相同改字 将“工爵”改作“工雀”。《通释》中《豳风·鸱鸮》一节引《方言》曰:“桑飞,自关而东谓之工雀,或谓之过鸁。”《方言》第八卷第12条作:“桑飞,自关而东谓之工爵,或谓之过鸁。”可以看出,《通释》中“工雀”与《方言》中的“工爵”用字不同。 钱绎《方言笺疏》卷八作:“桑飞,自关而东谓之工爵”。《说文·鬯部》:“爵,礼器也。……器象爵者,取其鸣节节足足也。”《说文·隹部》:“雀,依人小鸟也,从小隹,读与爵同。”段注释“雀”:“今俗云麻雀者是也。其色褐。其鸣节节足足。礼器象之曰爵。爵与雀同音。后人因书小鸟之字为爵。”《四书章句集注·孟子集注卷七》:“为丛驱爵者,鹯也”,朱熹曰:“爵,与雀同。” 由上述材料可以知道,“雀”与“爵”古通用。“爵”是礼器,取象于鸟雀,“取其鸣节足,所以戒荒淫之饮。”,“爵”与“雀”的音义均同,《通释》作“工雀”当是马氏为了更直观地表示其为鸟类而进行的改动。 2 由字形相近产生的误写 2.1 将“”误作“驪” 《通释》中《周南·葛覃》引《方言》曰:“驪黄,或谓之黄鸟。”《方言》第八卷第13条作:“黄,自关而东谓之鸧鹒。自关而西谓之黄,或谓之黄鸟,或谓之楚雀。”对比发现,《通释》的引文将“黄”写为“驪黄”。 钱绎《方言笺疏》卷八:“黄自关而东谓之鸧鹒,自关而西谓之黄”《汉语大字典》释“”曰:“‘’,同‘鸝’。”“鸝黃”一词古书习见,如“《文选·宋玉高唐赋》:‘王鴡鸝黄,正冥楚鸠。’李善注:‘郭璞曰:其色黧黑而黄,因名之。一曰鸧鹒。’阮籍《咏怀》之六四:‘松柏郁森沈,鸝黄相与嬉。’”而“驪黄”一词不见于各大词典。查阅“驪”字,《说文·马部》:“驪,马深黑色,从马丽声。”可知“驪”的本意是深黑色的马,而《通释》引文作“驪黄,或谓之黄鸟。”推其文意,可见《通释》引文所要说的是鸟,那么此处用“驪”于文意不通,“”、“驪”字形相近,《通释》引文或是因字形相似而产生了误写。 2.2 将“裋”误作“短” 《通释》中《豳风·七月》引《方言》曰:“襜褕,其短者谓之短褕。”《方言》第四卷第2条作:“襜褕,江淮南楚谓之褈褣,自关而西谓之襜褕,其短者谓之裋褕。”对比发现《通释》将“裋褕”写作“短褕”。 钱绎《方言笺疏》卷四作:“襜褕,……其短者谓之裋褕。”段注引《方言》作:“襜褕,其短者谓之裋褕。”《故训汇纂》“裋”字的第十三条义项收录《方言》作:“襜褕,其短者谓之裋褕。”第十七条义项曰:“竖有短小之义,故童仆未冠者谓之竖,襜褕之短小者亦谓之裋褕,事虽不同,义则一也。” “裋”有短小的意义,《通释》作“短褕”或是根据字义有意改动,但由于“裋褕”连言更为常见,此处写作“短褕”为字形相近而造成的误写的可能性更大。 除了上述因字义、字形原因产生的引文差异之外,还存在因为断句或其他原因造成的差异。 3 其他原因 3.1 断句问题 《通释》中《周南·汉广》引《方言》曰:“延、永,长也。凡施于年者谓之延,施于众长谓之永。”《方言》卷一第19条作:“延,永长也。凡施于年者谓之延,施于众长谓之永。” 据《故训汇纂》所录“永”的释义,“永”的常见意义即是“长也”,如“《周南·卷耳》‘维以不永怀’毛传;《汉广》‘江之永矣’毛传;《卫风·考槃》‘永矢弗谖’郑玄笺;《魏风·硕鼠》‘谁之永号’陈奂传疏;《唐风·山有枢》‘且以永日’朱熹集传”等等,可以用于表达各种“长”,其义正合于“施于众长谓之永”。因此,“延”与“永”的关系应当是并列的,《通释》作“延、永,长也”的断句更佳。 3.2 “齐魏燕代”与“赵魏燕代” 《通释》中《邶风·静女》引《方言》曰:“齐魏燕代之间谓好曰姝。”《方言》第一卷第3条作:“赵魏燕代之间曰姝。”《通释》与《方言》有“齐魏燕代”和“赵魏燕

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档