布什白宫演讲稿(双语)——“911事件”.pdfVIP

布什白宫演讲稿(双语)——“911事件”.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
布什白宫电视讲话全文 2001-09-12 9:45AM Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.    “晚上好,今天,我们的同胞,我们的生活,我们的自由,遭到 了一系列有预谋的、惨无人道的恐怖分子袭击。许多人在飞机上或者 是在他们的办公室中不幸遇难,他们中有秘书,有商人和妇女,有军 人和政府工作人员,有父亲和母亲,还有朋友和邻居。数千个生命瞬 间就被邪恶的恐怖主义袭击吞噬了。 The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. 飞机撞到了高楼上,浓烟滚滚,巨大的建筑物坍塌了,我们无法 相信这一画面。我们心中充满了极度的悲痛和无言的、无法妥协的愤 怒。 These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people have been moved to defend a great nation. 这次大规模屠杀行为目的是为了恐吓我们的国家,使美国陷入 片混乱之中。但他们失败了。我们的国家非常强大,我们伟大的人民 已经行动起来,勇敢保卫我们伟大的祖国。 Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. 恐怖主义袭击能够摧毁我们一些高大的建筑物,但却动摇不了美 国人民坚定的信念。这些恐怖活动能够破坏钢铁大厦,但却摧毁不了 美国人民钢铁般的坚强意志。 America was targeted for attack because were the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining. 美国成为恐怖分子的袭击目标,是因为我们在世界上高举自由和 理想的火炬,但是任何人都不可能将这一火炬熄灭。 Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.    今天我们的国家遭遇了邪恶,这种邪恶是人性中最恶毒的。美国 人民将全力以赴应对这一邪恶,我们的救援人员英勇无畏,无论是陌 生人还是我们的朋友,他们纷纷伸出援助之手,向我们提供血液,给 予他们力所能及的帮助。

文档评论(0)

LF20190802 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档