- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编!
泰国学生汉语习得难度等级考察
摘 要:影响泰国汉语教学质量的因素有很多,其中,母语(第一语言)对汉语习得的干扰始终是最大障碍。基于难度等级模式理论,运用对比分析和偏误分析方法,从语音、汉字、词汇、语法四个方面简略描述以泰语为第一语言的学习者汉语习得的难度等级,以期为泰国汉语教学质量的提高提供一条有效的途径。
关键词:难度等级模式;对比分析;偏误分析;汉语习得
随着全世界出现“汉语热”,泰国的汉语学习者也愈来愈多。尽管在泰国有近七成的汉语学习者是华裔,但他们的母语(第一语言)与非华裔学习者一样都是泰语。根据笔者在泰国从教的观察,总体来看,泰国汉语教学质量和效果并不尽如人意。虽然影响泰国汉语教学质量的因素有很多,但母语(第一语言)对汉语习得的干扰始终是最大障碍。
难度等级模式是Practor提出的一种分类比较简明的第二语言学习者所面对的目的语语言难度等级。他将目的语的语言难度分为六级,从零级到五级,级数越高难度就越大。其中,零级是指两种语言中相同的成分,在目的语的学习过程中产生正迁移,学习者不会觉得困难。一级是指在第一语言中分开的两个语言项目,在目的语中合成一项。学习者应该忽略在第一语言中两个项目的区别而逐渐习惯合并后的项目。二级是指第一语言中有而目的语中没有的语言项目,学习者必须避免使用。三级是指第一语言中的某个语言项目在目的语中虽有相应的项目,但在项目的形式、分布和使用方面存在着差异,学习者必须把它作为目的语的新项目而重新加以习得。四级是指目的语中的某个语言项目,在学习者的第一语言中没有相应的项目,学习者在习得这些全新的项目时会产生阻碍性的干扰。五级与前边的一级正好相反,第一语言中的一个语言项目到了目的语中分成两个或两个以上的项目,需要学习者克服第一语言所形成的习惯,逐项加以区别,才能在目的语中正确使用,这是模式中难度最高的一项[1](P50-55)。难度等级模式的构建,可以减少教师和教材编写人员预测的主观性,对课堂教学和教材编写有着十分重要的参考价值。
本文基于难度等级模式理论,以笔者授课的广西师范大学文学院汉语言文学专业一年级(20XX级,23人)和二年级(20XX级,24人)的泰国留学生为例,在对泰汉语教学实践的基础上,运用对比分析和偏误分析的方法,通过比较汉语和泰语两种语言,对泰国学生在汉语习得过程中产生的偏误及比例进行统计分析,并結合现有的研究的成果,描述以泰语为第一语言的学习者习得汉语四要素(即汉语语音、汉字、词汇、语法)的难度等级,以期为泰国汉语教学质量的提高提供一条有效的途径。
一、汉语语音习得难度等级
(一)声母
与泰语中的辅音相对比,汉语拼音方案中的21个声母可做如下归类:
零级:汉语声母b、p、m、f、s、d、t、zh、ch、g、k可归为此级。因为这些辅音在泰语中都有对应的音,泰国学生在学习汉语声母时,这11个声母对他们来说,基本没有困难。
二级:泰语辅音系统中的复辅音,唇齿浊擦音[v],喉音[?],浊颤音[r],舌尖中浊擦音[j]等是汉语声母系统中所没有的[2],泰国学生在学习汉语声母时,需避免使用。
三级:汉语声母n、l、x、h可归为此级。泰语和汉语均有塞音、塞擦音、擦音,两者虽然基本上相对应,但也不完全一致。汉语清辅音占优势,浊辅音较少,只有4个:r、m、n、ng ;泰语尽管也有清浊辅音,但浊辅音音位较多,在22个单辅音中,有9个浊辅音音位。汉语的3对塞音和3对塞擦音都是清音,而泰语的塞音有清浊的对立。因此,汉语声母中的n、l、x、h虽然在泰语中有相应的音素,但在发音方面存在着差异,泰国学生必须把它们作为新的语音重新学习。比如,汉语舌根音h与泰语的喉壁音[h]的发音部位相近,但同中有异。汉语h发音时舌根抬起,几乎碰到软腭,为软腭摩擦音;而泰语[h]发音时,舌根与软腭之间空隙较大,只在声门处有轻微摩擦,气流出来时摩擦不明显,泰国学生很容易用泰语的[h]代替汉语的h。在笔者授课的班级,一年级23位泰国留学生均存在这一发音问题。
四级:汉语声母z、c、j、q、sh、r可归为此级。汉语拼音中的舌尖前音z、c,舌面前音j、q,舌尖后擦音sh、r在泰语中没有相应的音素,因此,初学者在习得这些音素时往往会产生阻碍性的干扰。如泰国学生常用擦音s代替z、c,用舌尖颤音[r]来代替r[?]。一年级23位泰国留学生中,有18人存在这一语音偏误,占比高达78.26%;其余5人因留学前在中学或校外汉语培训机构有2年以上的汉语学习经历,故未出现偏误。
(二)韵母
汉语拼音方案中共有35个韵母,其中,单韵母6个,复韵母13个,鼻韵母16个。此外,还有4个特殊单韵母:-i[?]、-i
文档评论(0)