网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

言说类评注语的英汉对比研究.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 言说类评注语的英汉对比研究 打开文本图片集 〔摘要〕 英汉语言中普遍存在一种由“说”构成的独立结构:言说类评注语。文章从语义构成、语义分类和话语功能三个方面对比分析了英汉两种语言中的言说类评注语。从语义分类来看,英汉言说类评注语均可分为话语范围类、话语基调类和话语方式类三种语义类型;從语义构成来看,二者基本是由形容词类副词和动词“说”共同构成,但句法位置和语法构成有所差别;基于话语范围、话语基调和话语方式三种语义类型,英汉言说类评注语都具有视角指示、态度介入和话语衔接的话语功能。 〔关键词〕 言说类评注语;视角指示;态度介入;话语衔接 〔中图分类号〕H0〔文献标识码〕A〔文章编号〕1008-2689(20XX)01-0025-08 引 言 从语言类型学角度来说,诸多语言都存在着一种以动词“言说”为核心的启动话语的独立结构,譬如英语的frankly speaking,汉语的“坦率地说”,法语的pour parler franchement,德语的ehrlich gesagt,俄语的откровенно говоря[1]以及日语的はっきり言って等。一般来说,西方语法学界从句法地位上将其看作句子的状语成分(adverbial),而汉语语法学界多数从话语关系上将其定性为句子的插入成分。根据系统功能语言学的理论,该独立结构的功能是说话者把人际意义的交际双方引入到概念意义的命题表述,从而达成谋篇意义的话语评述,因此,文章将其统称为言说类评注语。 言说类评注语的基本构成是“说”类动词及其修饰成分或论元,较为典型的英语言说类评注语由adverbial + speaking构成,如politically speaking、generally speaking、honestly speaking等,而汉语的言说类评注语则是“总体来说、简言之、老实说、说实话、说得简单点儿”等。为了便于从语言类型学角度揭示言说类评注语的共性,文章主要以英国国家语料库BNC、当代美国英语语料库(COCA)和北京大学CCL现代汉语语料库为英汉语料来源,根据系统功能语言学的理论方法,总结前人研究成果的基础上,着力对英汉两种语言的言说类评注语进行对比分析。首先,从句法上剖析英汉言说类评注语的句法功能;其次,从语义上划分英汉言说类评注语的不同语义类型;最后,从语用上比较英汉不同语义类型言说类评注语的话语功能。 一、 前人关于英汉言说类评注语的研究 (一) 前人关于英语speaking 类结构的研究 根据前人研究英语speaking结构的理论观点和研究方法不尽相同,这些观点和方法大致可以分三种:描写语法的分层状语说、生成语法的话语统辖说和系统功能语法的评注附加说。 首先,描写语法的分层状语说。主要代表就是Quirk。Quirk, et al[2][3](568-617)[4]根据其句法独立的性质及其与整体句子的关系,运用描写语法的变换方法把状语分为四类:附加状语(adjuncts)、下加状语(subjuncts)、外加状语(disjuncts)和联加状语(conjuncts),对于speaking分词结构作状语的论述出现于观点下加状语(viewpoint subjuncts)和语体外加状语部分(style disjuncts)。观点下加状语在语义上通常表达说话者的视角观点,在句法上从属于所在的句子,如speaking economically, speaking morally等,其speaking分词分句可对应于一个表达视角的介词短语。那么,speaking economically意为from an economic point of view,speaking morally对应于from a moral point of view,而其中的形容词不再具有可分等级性,不再具有可被修饰性,其句法独立性较差,在语义上从属于整个句子。语体外加状语可以“用一个小句表示”,这个小句的“主语是I”,并“包含一个与语体外加状语同形的附加状语”和“一个表示讲话的动词”[3](615)。语体外加状语或者表示说话者的情态评论,speaking类分词结构如frankly speaking、speaking generally等,或者表示对元语言评论的语体外加状语,speaking类分词结构如strictly speaking等。外加状语在句法上较为独立,从更高的语义层面管辖整个句子。整体看来,描写语法对speaking结构的分类和辨析最为细致,但总体的归纳概括和系统解释稍显不足。 其次,生成语法的命题统辖说。主要代表是Andrew Radford和Buyssc

文档评论(0)

y31245 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档