墨演讲稿(共7篇) .docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
墨演讲稿(共7篇) 第1篇:演讲稿:神墨伴我成长演讲稿:神墨伴我成长 我叫黄宝有,是地地道道的神墨人。自两年前第一次接触神墨开始,我就被那长长方方的算盘吸引住了,现在学_珠心算早已成为了我生活中不可缺少的一部分。 记得初学神墨珠心算时,我不懂任何计算技巧,计算能力很差,接受知识也慢,那段时间,我甚至觉得自己是一个“笨孩子”。可是,在老师耐心细致地引导下,在神墨新奇有趣的教学方式中,我爱上了这里的老师,爱上了神奇的神墨。终于,我入门了,在神墨学_这两年来,我成长的不仅仅是身体,还有飞速增进的能力和智力。渐渐地我能做到心、脑、手、口并用,注意力和计算能力都有了大大的提高,现在有了成就感的我更加热爱神墨了! 我就读于西街小学二年级,这是一所教学水平很高的学校,而我的成绩在班级里一直名列前茅,不仅数学方面计算速度快,准确率高,其它科目的成绩也遥遥领先!我从心里感谢神墨珠心算,是神墨珠心算使我养成了认真、细心、严谨的良好_惯;是神墨珠心算开发了我的智力,锻炼了我的右脑;是神墨珠心算培养了我的形象思维,使我的反应更加敏捷,学_更加得心应手,为日后的学_打下了坚实的基础! 神墨的智慧,珠心算的智慧,如同大海,而我只是在海边拾贝壳的小男孩儿,我一定会更加努力,努力找寻更大的贝壳,探求神墨更深的奥妙! 神墨,谢谢您两年来陪伴我成长,让我们真诚相伴到永远 第2篇:墨砚、端砚英文介绍演讲稿Today, I am going to introduce a tool called inkstone. Inkstone together with ink brush, ink stick and Xuan paper are the four writing implements traditionally known as the Four Treasures of the Study. History The inkstone is Chinese in origin and is used in calligraphy and painting.The device evolved from a rubbing tool used for rubbing dyes dating around 6000 to 7000 years ago.The earliest excavated inkstone is dated from the 3rd century BC, and was discovered in a tomb located in modern Yunmeng, Hubei.Usage of the inkstone was popularized during the Han Dynasty.Stimulated by the social economy and culture, the demand for inkstones increased during the Tang Dynasty and reached its height in the Song Dynasty.Song Dynasty inkstones can be of great size and often display a delicacy of carving.The Qianlong Emperor had his own imperial collection of inkstones catalogued into a twenty-four chapter compendium entitled Xiqing yanpu.Many of these inkstones are housed in the National Palace Museum collection in Taipei.And this picture is one of those inkstone and this is the qingxi yanpu. Usage: Traditional East Asian ink is solidified into inksticks.[this is the inkstick!] Usually, some water is applied onto the inkstone before the bottom end of the inkstick is placed on the grinding surface and then gradually grind to produce the ink.You can add more water to increase the amount of ink.A

文档评论(0)

taozhiyaoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档