汉英广告语言的语音对比研究.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 汉英广告语言的语音对比研究 基金项目:本论文受到首都经济贸易大学国际学院项目《汉英广告语言特点的对比研究》的资助。 摘 要:作为广告和语言结合体的广告语言,汉语和英语在语音表达上有许多异同点。本文认为,汉英广告语在语音的押韵方法、叠音词的使用、拟声词的使用上有显著的差异和相似处。认识到这一点,将有助于汉英广告语在异国的创作和宣传,有助于广告语更好地适应目的国的语言文化,吸引消费者接受、喜欢商品和企业品牌。 关键词:文化“走出去”;广告语言;语音特点 作者简介:万凯艳(1977-),女,河南新乡人,博士,首都经贸大学国际学院副教授,研究方向:语言学与应用语言学。 [中图分类号]:H01 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(20XX)-26--02 广告语言是指广告中的语言文字信息,包括有声语言和文字信息,即广告中出现的语音、词语、句子、文字、标点符号和文字图形等。广告语言是广告的核心,是广告的主要组成部分,它的使用能增强广告的艺术魅力,达到更好地协助广告销售商推销产品的目的。据美国权威调查机构测试表明,广告效应的50%—75%由广告语言产生。 广告语言是广告的一部分,也是语言的一部分,兼具广告和语言的双重特性。广告的商业特性要求广告语言作为企业和品牌文化和信息的承载体,具有吸引广告受众,传递商品服务信息,激发受众购买商品和服务的功能。语言的特性又要求其在面向受众宣传时要遵守语言的原则和规范。因此,汉英广告语言在全球化的宣傳中既要准确表达出广告商所要传达的商品特性和文化内涵,也要兼顾目的国的语言特点和习惯。 语音是语言的物质外壳,是人们感知一门语言的首要部分。广告语为达到吸引消费者的目的,十分注重语言的音响效果,音节的和谐优美。老舍曾说过:“注音声音的安排,也就必然涉及音眼儿的选择,字虽同义而声音不同,我们就必须选用那音义俱美的。”[1]在中英广告语言中,都运用“音美”的方式使广告朗朗上口,音节悦耳动听,形成一种和谐流畅的美感: ?1?看我最闪亮,童年不同样。(巴拉巴拉童装) ?2?弹指一挥间,世界皆网联。(《互联网周刊》广告) ?3?The baking aid that nature made.(Falk American Potato Flour 面粉)(译文:自然结晶,厨艺好助手。) ?4?we integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。(三菱电工) ?5?impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机) ?6?good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。(高露洁牙膏) 广告语言语音的异同点主要体现在下面几方面: 一、押韵的方法 “押韵”是汉语和英语共用的一种使语言优美动听的方式。押韵又作压韵,指为了使语言更流畅节奏更鲜明,在句子中使用相同或相近的语音反复诵念,产生一种铿锵和谐感。在押韵的方法上,汉英广告有所不同,这与两种语言的不同性质有关。汉语是表意文字,声音与字形和意义无关;汉语一共有23个声母,分别是:b p m f d t n l ɡ k h j q x zh ch sh r z c s y w(y、w是半声母);24个韵母,其中包括6个单韵母:a o e i u ü ;8个复韵母和一个特殊韵母:ɑi ei ui ɑo ou iu ie üe er ;5个前鼻韵母:ɑn en in un ün ;4个后鼻韵母:ang eng ing ong enɡ。丰富的韵母资源使汉语习惯于用韵母押韵。英语是拼音文字,声音与字形基本一致,26个字母中组成28个辅音:[p]、[b]、 [t]、[d]、[k]、[g]、[f]、[v]、[s]、[z]、[θ]、[e]、[tr]、[dr]、[ts]、[dz]、[m]、[n]、[?]、[h]、[l]、[r]、[j]、[w];组成20个元音,其中单元音12个:[i:]、[i]、[?:]、[?]、[u:]、[u]、[?:]、[?]、[ɑ:]、[?]、[e]、[?]双元音8个:[ei]、[ai]、[?i]、[??]、[u?]、[i?]、[au]、[?u]。英语中相对平衡的辅音和元音系统使英语广告语有的压辅音韵,有的压元音韵。汉语共有400个左右的音节,搭配四声大概形成1600个左右拼音,但是中国的汉字数量庞大,1716年编撰的《康熙字典》收录有47035个汉字,1994年出版的《中华字海》收录有87019个汉字。这使得汉语中存在大量的同音异形异义字,因此,汉语也往往利用韵母相同或相似的异形字在句尾押韵。

文档评论(0)

wh45814 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档