工程造价专业英语课后练习习题答案.docxVIP

工程造价专业英语课后练习习题答案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
工程造价专业英语课后习题答 案 工程造价专业英语课后习题答案 一、句子翻译 1.in its specifics ,each structure is tailed to suit its environment ,arranged to perform its own particular function ,and designed to reflect personal tastes and preferences . 具体来说,每一个建筑物都要适应它周围的环境,发挥它特有的功能,反映设计者的品味和喜好。 2.To some degree ,each construction project is unique ,and no two jobs are ever quite alike . 从某种程度上来说,每一个建筑项目都是独一无二的,并且没有两个相同的项目。 3.It is unlikely ,that field construction will ever be able to adapt itself completely to the standardized methods and product uniformity of assembly-line production . 建筑不可能完全适应标准化的方法和装配线生产的产品。 4.The objective of this approach is to treat project planning ,design ,and construction as integrated tasks within a construction system. 该团队的目标是使工程规划、设计、建 设成为工程项目系统之内的整合性的工作。 5.Adherence to construction schedules and budget constraints is the CM’ s prime responsibility . 确保在进度和成本约束下完成 工程是项目经理的主要责任。 6.Puring construction operations ,the CM assumes responsibility for the supervision ,coordination ,and administration of the project . 在施工过程 中,项目经理对工程的监督、协调、管理负有责任。 7.The extent of services to be provided by the CM can be tailored to the individual owner’ s requirements. 项目经理业务的拓展 情况要依业主的要求而适时作出调整。 8.Public owners cannot ordinarily make the CMtheir agent ,private owners,on the other hand ,can and normally do . 非私营业主通常 不允许项目经理作为其代理人, 而私营业主允许  (第三版)主编 : 张宜松 副主编:晏生宏 秦平新 杨云会重庆大学出版社 并且在实际工作中通常采用这种做法。 9.Prequalification of contractors implies that selectivity will be applied to the available contractor force . 对承包商的资 格预审意味着对候选的承包商进行选择。 10.When the project is located in an area familiar to the project manager,prequalification is a simple process of calling on those contractors known to him have the capability to perform . 当工程地处项目经理所熟悉的地区时, 资格预审就变成了一个简单的过程, 它只需要项目经理清楚这些承包商是否具有履行项目的能力。 11.The initial step is to preparer a list of all available contractors. 第一步是准备一 份包含所有可供选择的承包商的名单。 12.These questions should be popped out in casual conversation so that the contractor is relaxed and some extent disa

文档评论(0)

130****3819 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档