Color Terms and Comparison of Their Connotations in English and Chinese 英汉颜色词及其文化内涵比较.docVIP
- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Color Terms and Comparison of Their Connotations in English and Chinese
英汉颜色词及其文化内涵比较
Ⅰ. The overall structure of this thesis:
Abstract
1.Introduction
2.Discussion:
2.1 Red
2.2 Black
2.3 White
Conclusion
Reference
Ⅱ. Detailed analysis of this thesis(每一部分后的解析)
英汉颜色词及其文化内涵比较
Color Terms and Comparison of Their Connotations in English and Chinese
[Abstract] Color terms are impersonal existence of nature, so it is beyond human beings’ category to learn about colors. And color not only has some objective attributions, it also contains various cultural connotations and extending meanings. And it will make language livelier to properly use color terms. As man can see color with their own eyes, it seems that people have the same description of color words. However, because different peoples have different geographic environments, customs, ways of thinking, religious beliefs, regimes, literature and arts and ways of living, there is no surprise that colors are described diversely in different countries. Th ey show the particular personalities of each nation. And language is not only the carrier of culture, but also it is an important part of culture. In other words, culture includes and influences language. People could know culture through language. So only to combine culture with language can people success in communicating with each other. There are various color terms in both Chinese and English, and almost all of them have similar and different associations, indications and connotations in both the two languages. So to have a good master of the differences and similarities of these words and their associations, indications and cultural connotations is a prerequisite for a better understanding of the different cultures of Eastern and Western countries, which will make the communication between Eastern and Western countries easier.
[Key Words] color terms; cultural differences; comparison; connotation
英汉颜色词及其文化内涵比较
【摘要】 颜色是自然界客观存在的事物,因此对色彩的认识是人类最基本的认知
您可能关注的文档
- 小学英语总复习.docx
- Cultural Differences in Chinese and English Proverbs 英语毕业论文.doc
- Cultural Elements Revealed in the Concept of Privacy in China and America 英语专业论文.doc
- The Influences of Differences between Chinese and Western Cultures on Polite Language 中西文化差异对礼貌用语的影响.doc
- The similarities and differences between Chinese and Western culture in the meaning of animal words 英语专业毕业论文.doc
- 动物名词的英汉谚语对比东西方文化差异.doc
- 中西方餐桌礼仪之对比.doc
- A Brief Comment on O’ Henry’s Short Stories 欧亨利短篇小说述评.doc
- A Sacrifice in the Male-dominated Society:on the Image of Miss Havisham in Great Expectations 英语专业毕业论文.doc
- An Analysis of Code Hero in the Old Man and the Sea 英语毕业论文.docx
文档评论(0)