美剧与英语语言学习.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美剧与英语语言学习 【摘要】一部优秀的美剧中包含了很多英语语言国家日常生活中最真实的信息,而这也恰恰是英语学习者必不可少的知识。但并不是所有的英语学习者都能真正处在英语语言环境中。所以英语学习者可以通过观看美剧使英语学习者积累很多口语表达方式以及相关的文化背景知识。本文就通过对《老友记第三季》的分析,来探究如何在观看美剧的过程中获得更多对英语语言学习有帮助的知识。 【关键词】美剧 英语学习 一、英语口语表达 美剧中的口语表达是很有学习意义的,在观看美剧的过程中不能只关注情节发展,而且这样的观看方式对英语学习的帮助是很少的。想通过看美剧提升英语能力的人,必须要记住美剧中一些地道的但却是我们无法从课本上学到的口语表达。如在《老友记第三季》中就有很多这样的例子。 “Point taken”明白了,就很地道的表达知道了某件事。而这种随意的表达方式是很难再书上看到了,但是确是很简洁,很生活化的用语。“Ill just be the muscle” 我来当打手,是另一个典型的例子。Muscle,一般都会被认为是肌肉的意思,但在这句话的表达中它指代的是打手,即有肌肉有力量的人,而这种指代的修辞手法在英语中是很常见的,所以英语学习者必须逐渐积累,并会在实际中运用。很多人都不知道打手的英语表达,而这句话也很好的弥补了这个不足。“get out of your hair” 不打扰你了,很多人根本不知道hair可以这样使用,所以在遇到这种表达方式的时候会一头雾水,但是只要在观看电视剧的过程中稍加注意和记忆就可以很清楚的知道这句话表达的意思。 还有想当多的表达,如“be seeing someone” 和某人约会,“Cover me!” 掩护我,“Youre barking up the wrong tree” 你勾搭错人了,“Anybody need a refill” 谁要续杯等等。 二、英语的词语搭配 词语搭配(collocation)在英语学习中十分重要。而一词多义,一义多次的现象在英语中是很普遍的,这就要求英语学习者要对固定的、合适的词语搭配能有一定的积累,而通过美剧来积累积累量是一个很好的途径。 在该剧中曾中出现“committing genetic fraud”(犯基因欺诈罪),这个表达commit(犯,使承诺)与fraud(诈骗)的搭配,以及genetic(基因的)与fraud(诈骗)的搭配都是十分地道的,所以在遇到需要这样表达的时候会词穷或者出现不合理的搭配情况,而美剧中词语的搭配都是很地道的,所以要学会留意并使用观看美剧的过程中学到的词语搭配。“lazy eye”(弱视),在不知道这个短语的意思时,一般都会认为是懒眼睛,殊不知它表达的是另一个完全不同的意思。“Assert my dominance”(展现我的优势),一般在搭配dominance(优势)时都不会想到使用assert(主张),而会选择其他一些单词,如show(展示),display(展现)等,但在写英语文章时,若能使用上assert,就会让文章的水平得到提高。 精确的搭配是每个英语学习者和使用者必须具备的能力,这就要求英语学习者能学好英语词语的搭配。。 三、英语国家文化知识 对英语语言国家的本土文化的了解是英语学习过程中很难普及的,而且也很少能在系统的英语学习过程中学到。就以美国为例,美国是典型的英语语言国家,每天都有着不同的信息,如当下最流行的歌手,最热门的话题,为了更直观并且全面的了解美国与美国英语,我们就要对其文化有一定的了解。观看美剧,就是很实用且有趣的方法。 Odin(奥丁0一词在该剧中出现,指北欧神话中阿萨神族 的至高神,被视作诸神之王,也是死者之王、战神、权力之神、魔法之神。他曾以一人之力冒险闯入冥界,为人类取得古文字,从而拥有大量知识,因此而失去一只眼睛。Cornhusker,出现在第七集中,是指:美国内布拉斯加州(Nebraska)居民的绰号(意为剥玉米皮的乡巴佬)。因为这个州的州立大学运动队因其地区的主要作物之一玉米,而给自己取名为“剥玉米皮的乡巴佬”(Cornhuskers),内布拉斯加州从这所大学借来了“剥玉米皮的乡巴佬” (Cornhusker)这个称呼作为它的别名。 还有很多例子,如地诺亚·韦伯斯特(Noah Webster,1758年10月16日-1843年5月28日),美国辞典编纂者,课本编写作者,拼写改革倡导者,政论家和编辑,被誉为“美国学术和教育之父”。他的的蓝皮拼字书教会了五代美国儿童怎样拼写,在美国,他的名字等同于“字典”,尤其是首版于1828年的现代《韦氏词典》。E (美国婚介网站)等都是在这部剧中出现的,只要稍加留

您可能关注的文档

文档评论(0)

w11556 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档