- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Tough times for EU grads
欧洲遭遇“史上最难就业年”?
When Alex Godson started his first unpaid internship in Brussels, Belgium, home of the EU’s many political institutions, he believed a full-time position was within his grasp. But it took another three years of low-paid traineeships until the master’s degree graduate in international relations from
当亚历克斯?戈德森在号称“欧盟政治机构聚集地”的比利时布鲁塞尔找到自己的第一份无偿实习工作时,他相信一份全职工作将指日可待。但实际上,这位曼彻斯特大学国际关系专业硕士在做了三年的低薪培训生后,才于今年5月在游说团体——欧洲国际行动组织谋得一份长期工作。
“When you’re just rolling from one unpaid traineeship to another, you’re not on a path to anywhere, ” Godson, who relied on his parents for financial support, told Reuters. “There’s always that intern in the office, and you’re just the person holding that position at the moment.”
“当你在无偿培训生岗位上轮换时,你仿佛无路可走,”曾身为“啃老族”的戈德森在接受路透社采访时说,“办公室总是有实习职位,而你不过就是暂时获得这个职位的人而已。”
His experience is not unique, as nearly a quarter of all under-25s, more than 19 million people, in the EU are jobless, according to the latest statistics. In Spain and Greece, which have been hardest hit by the recession, youth unemployment now exceeds 50 percent. In Sweden, under-25s account for 38 percent of those in unemployment, and they are taking to the streets in protest.
像他的这样经历并非罕见。根据最新发布的一组数据显示,如今在欧盟国家,25岁以下人群的失业率有近四分之一,失业人数超过1900万人。在受经济危机影响最为严重的西班牙和希腊,青年失业率超过了50%。在瑞典,38%的失业人群是25岁以下人群,失业者纷纷走上街头游行抗议。
“This is a social emergency, ” Jose Manuel Barroso, president of the European Commission, told The Independent. “Unless we tackle the high levels of youth unemployment now, they risk damaging the economy and society in the long term.”
“社会处于一个紧急关头,”欧盟委员会主席若泽?曼努埃尔?巴罗佐在接受《独立报》采访时说,“除非我们能够解决青年失业率居高不下这一问题,否则,从长远来看,可能会对经济与社会造成破坏性影响。”
With fears of a “lost generation” rising, EU leaders met last month to discuss the details of an action plan to tackle youth unemployment. They agreed to spend 6 billion euros (48 billion yuan) on creating jobs and traineeships, The Guardian reported.
据《卫报》报道称,由于“迷惘的一代”人心惶惶,上个月,欧盟领导人举行会晤,就解决年轻人失业问题的行动方案细节展开讨论,最终达成协议,将斥资60亿
您可能关注的文档
最近下载
- EN 1337-3:2005 结构支座-第三部分:橡胶支座 (中文版).pdf VIP
- 小学一年级语文上册知识点(通用13篇).doc VIP
- 普通职员月度工作总结.docx VIP
- 2025至2030黄金珠宝首饰行业运营态势与投资前景调查研究报告.docx
- 小区供热工程毕业设计开题报告.pdf VIP
- 企业工会助推企业高质量发展.docx VIP
- GB_T230.1-2018金属材料 洛氏硬度试验 第1部分:试验方法11.pdf
- 基于核心素养的小学数学单元教学目标制定与实施策略教学研究课题报告.docx
- 手术病理标本前处理流程2023.pptx VIP
- 【招聘管理体系设计】摩托罗拉的招聘.pdf VIP
- 软件下载与安装、电脑疑难问题解决、office软件处理 + 关注
-
实名认证服务提供商
专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!
原创力文档


文档评论(0)