- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I have a dream 我有一个梦想
Five score years ago, a great American, in whose symbolic
shadow we stand today, signed the Emancipation
Proclamation. 一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在
他的雕像前集会。This momentous decree came as a great beacon
light of hope to millions of Negro slaves who had been seared
in the flames of withering injustice. 这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百
万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。It came as a joyous
daybreak to end the long night of bad captivity.它的到来犹如欢乐的
黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
But one hundred years later, the Negro still is not free.
One hundred years later, the life of the Negro is still sadly
crippled by the manacles of segregation and the chains of
discrimination. 然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种
族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。One hundred years
later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst
of a vast ocean of material prosperity. 一百年后的今天,黑人仍生活在
物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。One hundred years later, the Negro
is still languished in the corners of American society and finds
himself an exile in his own land. 一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会
的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。So we’ve come here today
to dramatize a shameful condition.今天我们在这里集会,就是要把这种骇
人听闻的情况公诸于众。
I am not unmindful that some of you have come here out
of great trials and tribulations. Some of you have come fresh
from narrow jail cells. Some of you have come from areas
where your quest for freedom left you battered by the storms
of persecution and staggered by the winds of police brutality.
我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,
有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。
You have been the veterans of creative suffering. Continue to
work with the faith that unearned suffering is redemptive.你们是
人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South
Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana,让我们回到密西
西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去, go
back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing
that som
文档评论(0)