有关经典英语对话带翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有关经典英语对话带翻译 B: This is a small world! Nice to meet you. B:这世界真小,碰到你真高兴! C: Nice to see you, too. What kind of book are you looking for? C:见到你我也很高兴。你在找什么书呢? B: Nothing special, just looking around. How about you?, B:没什么特别的,随便转转。你呢? C: I want to have a look at Germaine Greers book. C:我想看看杰曼格里尔的书。 B: Germaine Greer, the feminist? I dont like her. B:杰曼格里尔,那个女权主义者吗?我不喜欢她。 C: Im afraid I cannot agree with you. I think she is courageous and interesting. You know, she is one of the pioneers of womens movement. C:恐怕我和你看法不同。我觉得她很勇敢也很有趣。你也知道,她是女权主义运动 的先驱之一。 B: Yes, her book The Female Eunuch is very influential. B:是啊。她的《女太监》影响力不小呢。 C:Oh, Im very interested in the book. Have you read it? C:我对那本书很感兴趣,你读过吗? B:No, I havent. I get to know it from the Australian magazine Monthly of this month and Germaine Greer is the cover woman of Monthly. B:没有。我只是在这个月的澳大利亚的杂志《月刊》中才知道这本书的,而且杰曼格里尔就是这期 《月刊》的封面女郎。 C:I know. They made a special topic to commemorate the 100th anniversary of International Womens Day and the 40th anniversary of the publication of The Female Eunuch. I find that is interesting, so I decided to have a look at this book. C:这我知道。他们为国际妇女节的百周年纪念和 《女太监》出版40周年而做了一个专题。我觉 得挺有趣的,所以过来看看这本书。 B: I dont think it is appealing at all. B:我觉得这本书一点意思也没有。 C: I see. Since you are a man, you dont have the same kind of feeling as I do. The Female Eunuch explores the idea of continual female oppression arguing that society seeks to impose certain norms onto womens expected behaviour. C:我能理解。你们男的不能理解我们的感受。《女太监》指出当前妇女在社会中仍 然饱受压迫,社会总是想把一定的行为准则强加于女性。 B: True. See, things changed nowadays. You women even got a special day to celebrate your female identity. B:对。但是你看,现在情况已经改变了许多。你们甚至都有_个专门的节日来庆祝 你们的女性身份了。 C: Yes. There are some changes and this book actually serves as a catalyst in the popularization of ideas about womens liberation. C:是啊。情况确实有了一些变化。这本书就是妇女解放思想得以广泛传播的催化剂。 B: It

文档评论(0)

chen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档