诗经北门注释自出北门.ppt

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
邶風.北門 《毛詩序》云:“《北門》,刺仕不得志也。言衛之忠臣不得其志爾。”鄭玄箋曰:“不得其志者,君不知己志,而遇困苦。”三家詩無異議。朱熹《詩集傳》申論云:“衛之賢者處亂世,事暗君,不得其志,故因出北門而賦以自比。又嘆其貧窶,人莫知之,二歸之於天也。”但方玉潤《詩經原始》則說:“《北門》,賢者安于貧仕也。”現代學者,如高亨《詩經今注》、程英俊《詩經譯注》等,一般都認為這是一首小官吏不堪其苦而向人怨訴的詩。郭沫若《中國古代社會研究》認為該詩的主人公是一位很得王的信任的破廠貴族,因為社會生活程度一天天的高漲了,他的收入不夠供應他老婆的揮霍,所以才那樣很誇張的長吁短嘆。 自出北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 自出北門:《十三經清人注疏》傳:“興也。北門,背門鄉陰。”鄭玄箋:“自,從也。興者,俞己仕於君,猶行而出北門,心為之憂殷殷然。” 殷殷:憂愁的樣子。 終:既已。且:而且。 窶: 形聲,從穴從婁,婁亦聲。“婁”意為“雙層”,“穴”指地洞,“婁”與“穴”聯合起來表示“雙層地穴”。本義:以穴中挖穴的方法來擴大居住空間。引申義:因貧窮而無力起建地面建築。再引申義:貧窮。窶:無禮居也。《說文》:“按貧居無禮也,俗字作窶。”毛亨傳:“窶者無禮也,貧者困於財。”鄭玄箋:“君于己祿薄,終不足以為禮,又近困於財。” 自出北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 貧: 會議兼形聲,從貝從分,分亦聲。“貝”指錢幣,“分”意為一分為二,由一而多,“分”與“貝”結合起來表示錢財從一家轉移到多家,本義:分錢、散財。轉義:錢財減少。《說文》:“無財謂之貧。” 艱: 形聲,表示與土有關,艮聲。本義:土難治理。《說文》段玉裁注:“引申之,樊難治理皆曰艱。”鄭玄箋:“艱,難也,君於己祿薄,終不足以為禮,無知己以此為難者,言君既然矣,諸臣亦如之。” 已焉哉:算了吧。陳煥云:“已哉,猶言既然,古訓既、已通用,然、焉通用。亦已焉哉,猶言亦既然矣。” 天實為之:陳煥云:“天實為之,惟聽命於天,安貧之至也。” 自出北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 謂之何:奈之何。鄭玄箋:“惟,勤也。詩人事君無二志,故自決歸之於天,我勤身以事君何哉,忠之至。”馬瑞辰:“謂,猶奈也。‘謂之何哉’猶云‘奈之何哉’。”齊策高注:“謂,猶奈也。”是其證矣,箋訊謂之“勤”失之。 翻譯: 邁步走出北門,憂思重重,有苦難言。生活寒磣有辛酸,誰能知道我的艱辛。算了吧!老天有意這樣做,叫我又能怎麼辦? 王事適我,政事一埤益我!我入自外,室人交徧謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 王事:指君王命令服勞役之事。 適: 形聲,從辵,啻聲。本義:走向目的地。適:之也。《說文》段玉裁注:“往自發動言之,適自所到言之。”馬瑞辰言:“‘適’當為‘擲’之省借。”古書投擲字多作適,適我猶投我也。 政事:指賦稅的事。一:一概,全部。 埤: 形聲,從土,卑聲。本義:增加。鄭玄箋:“國有王命役使之事,則不以之彼,必來之我,有賦稅之事,則減彼一而以益我。言君政偏,已兼其苦。”一說“增益”。南朝宋鲍照《登大雷岸与妹书》:“削長埤短,可數百里。” 王事適我,政事一埤益我!我入自外,室人交徧謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 《梁书?武帝纪中》:“明堂地勢卑濕,未稱乃心,外可 量就埤起,以盡誠敬。”益我:加給我。 室人:家里人。交:更迭(替換)。徧:同“遍”,都。 謫: 形聲,從言,啻聲。本義:指摘,責備。《說文》:“謫,罰也,從言,啻聲。”顧震福云:“玉篇引毛詩作‘謫我’,是毛亦作‘謫’。”集韻引詩作:“‘謫我’,云‘謫’與‘適’同。” 翻譯: 王家差事推給我,政事一概加給我。我從外面回來, 家人都來責備我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎麼說? 王事敦我,政事一埤遺我!我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉。 敦: 形聲,從支,表示與以手持械的動作有關。本義:投擲。鄭玄箋:“敦,猶投擲也。”一說“迫者”,唐.杜甫《八哀贈司空王思禮詩》:“塞望勢敦迫。”正為其義。 遺: 形聲,從辵,貴聲。本義:遺失。同“益”,“加”的意思。 摧: 形聲,從手,崔聲。本義:折斷。《說文》:“摧,擠也,一曰折也。沮即摧折之也,二字通作。”鄭玄箋:“摧者,譏刺之言也。” 翻譯: 王家差事催迫我,政事全部留給我。我從外面回來,家人都來諷刺我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎麼說?

文档评论(0)

wxc6688 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档