网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语、商务英语——英汉互译.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专插本资料库 zcbzlk 电子科技大学中山学院2019 年本科插班生招生考试 英汉互译 课程考试大纲 一、考试方式及题型 英汉互译考试采用闭卷笔试形式。 题型: 词语翻译 (共20分):10个英译汉,10个汉译英,每题1分 单句翻译 (共20分):5句英译汉,5句汉译英,每句2分 段落翻译 (共60分):3段英译汉,3段汉译英,每段10分 二、考试内容 试题依据教学大纲的要求,客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能 测试相结合,强调考生的英汉 / 汉英转换能力。 学生应掌握基本的翻译规律,获取翻译技能技巧,并灵活地运用于翻译实践。包括 但不限于: 词类的转译法 增词法与省略法 重复法 正反反正表达法 分句合句法 名词从句与状语从句的译法 定语从句的译法 长句的译法 词语指称意义与蕴涵意义的确定 词语翻译与语言语境 词语翻译与文化语境 词义空缺与翻译策略 成语与四字格的翻译 主语的确定 谓语的确定与主谓一致问题 语序的调整 否定句的翻译 句子功能的再现 习语的翻译 拟声词的翻译 外来词语吸收法 同时学生应该 1、了解中外翻译的发展简史。 2、掌握英汉两种语言的语言规律和表达习惯,两种语言的个性和共性。 专插本资料库 zcbzlk 1 3、能根据英语汉语的语言规律和表达习惯,联系上下文分析原文的词汇含义、句 法结构、逻辑关系和交际功能,准确理解原文所表达的言语形式和思想内容。 4、根据对原文形式和内容的理解,用地道的目的语表达手段将原文的全部信息等 值地重新表达出来。 5、了解英汉两种语言中不同文体的特点,初步掌握不同文体的翻译技巧,如广告 文体翻译、旅游文体翻译、新闻翻译、散文翻译、经贸文体翻译、简历及求职信的翻 译。 三、考试要求 1.要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力; 2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3.初步了解中国和英语国家的社会、文化、政治、经济等背景知识; 4.初步掌握不同文体的翻译技巧; 5.要求译文忠实原文,无明显误译、漏译; 6.译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语法错误; 7.英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。 四、推荐参考资源 参考书目以电子科技大学中山学院2019 年专插本招生专业目录为准。 2

文档评论(0)

JuanHuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档