赣剧英译在跨文化交际中的作用.docx

  1. 1、本文档共5页,其中可免费阅读2页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
最新资料欢迎阅读最新资料欢迎阅读赣剧英译在跨文化交际中的作用摘要牡丹亭因其英文翻译版本及昆曲表演版本而在国内外文学作品领域和戏剧表演舞台大放异彩其作者为江西省临川人汤显祖他于年创作的明代戏曲代表作牡丹亭也成为江西省传统地方戏曲赣剧最为经典也最受欢迎的剧目之一本论文从牡丹亭的英译入手探讨赣剧的英译及其在跨文化交际中的作用以期使赣剧在省内外国内外获得更大认可与传播进而弘扬传统中国文化关键词赣剧英译牡丹亭跨文化交际一赣剧及其文化价值赣剧是江西省地方戏曲剧种之一具有多年的历史赣剧起源于赣东北地区发端于明

最新资料欢迎阅读 最新资料欢迎阅读 PAGE PAGE # 赣剧英译在跨文化交际中的作用 摘 要:《牡丹亭》因其英文翻译版本及昆曲表演版本而在国内外 文学作品领域和戏剧表演舞台大放异彩。其作者为江西省临川人汤显 祖。他于1598年创作的明代戏曲代表作《牡丹亭》,也成为江西省传 统地方戏曲——赣剧最为经典也最受欢迎的剧目之一。 本论文从牡丹 亭的英译入手探讨赣剧的英译及其在跨文化交际中的作用, 以期使赣 剧在省内外、国内外获得更大认可与传播,进而弘扬传统中国文化。 关键词:赣剧;英译;《牡丹亭》;跨文化交际 一、赣剧及其文化价值 赣剧是江西省地方戏曲剧种之一, 具有500多年的历史。赣

文档评论(0)

wangsufen1241 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档