- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于简单的英语笑话故事
Oh, my poor man, exclaimed the kind old lady, It must be dreadful to be lame. But it would be much worse if you were blind.
Youre absolutely right, said the beggar, obviously an old hand at the game. When I was blind, people kept giving me foreign coins.
“啊,可怜的人,”善良的老妇人惊叹道。“脚瘸就够惨的了,要是眼瞎就更糟了。”
“你说的一点儿没错,”那乞丐说,他显然是乞讨老手。“我眼瞎的时候,人们老是给我外币。”
One day when womens dresses were on sale at the FarEast Department Store, adignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered连续猛击,磨损 by frantic狂乱的,疯狂的 women.
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing打,用连枷打 , he plowed through the crowed.
You there! challenged a thrill voice. Cant you act like a gentleman?
Listen, he said, I have been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady.
A gentleman was sitting quietly in a first-class compartment. Two ladies got in. One of them saw that the window was open and she shut it before sitting down.
Open it again, said the second lady, Ill die of suffocation窒息,闷死 if there is no fresh air.
I wont open it, said the first lady, Ill die of cold if the window is open.
A querrel started, and it continued until the gentleman spoke:
Lets have the window shut until this lady has died of suffocation, and then we can have it open until this lady has died of cold. After that it will be nice and quiet in here again.
A blonde went into a pizza parlor客厅,会客室 . When she said that shed like a medium pizza, the clerk asked her how many pieces shed like to have it cut into: six or twelve. Oh, goodness, six please, said the blonde. I dont think I could ever eat twelve.
一位金发女郎走进一家比萨店,她说想要一个中比萨,店员问她希望把比萨切成六块还是十二块。噢,天啊,请帮我切成六块。女郎说,我可不认为我可以吃得下十二块。
Wood Fire One woman lectured her best friend on the nature of the male animal. Husbands are like wood fires; they go out if left unattened. Does that mean, asked the other, that t
文档评论(0)