2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手.docxVIP

2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手 时间过得很快,备考复习正是现在最需要做的事情,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手 Tech giants Apple and Google are teaming up to create a system that would let smartphoneusers know when they've come into contact with someone who has COVID-19. 科技巨头苹果公司和谷歌公司将联手打造一个系统,让智能手机用户知道他们何时与新冠病毒感染者有过接触。 The technology would rely on the Bluetooth signals that smartphones can both send out andreceive. If a person tests positive for COVID-19, they could notify public health authoritiesthrough an app. Those public health apps would then alert anyone whose smartphones hadcome near the infected person's phone in the prior 14 days. 这项技术将依赖于智能手机发送和接收的蓝牙信号。如果一名患者的新冠病毒检测呈阳性,他们可以通过一款应用程序通知公共卫生管理部门。这些公共卫生应用程序将向所有过去14天内其智能手机曾靠近患者手机的人发出警报。 The technology could be used on both Google Android phones and Apple iPhones. 这项技术可以在谷歌安卓手机和苹果iphone手机上使用。 The companies insist that they will preserve smartphone users' privacy. Smartphone usersmust opt in to use it. The software will not collect data on users' physical locations or theirpersonally identifiable information. People who test positive would remain anonymous, bothto the people who came in contact with them and to Apple and Google. 两家公司坚称,他们将保护智能手机用户的隐私。智能手机用户必须自主选择才能使用这一功能。该软件不会收集用户的实际位置数据或个人身份信息。新冠病毒检测呈阳性的人将对接触者以及苹果公司和谷歌公司保持匿名。 "Privacy, transparency, and consent are of utmost importance in this effort," the companiessaid in a joint statement. 两家公司在一份联合声明中称:“隐私、透明度和用户许可在这一过程中至关重要。” The American Civil Liberties Union has warned that using cellphone data to address thepandemic carries risks of "invasions of privacy, abuse, and stigmatization." 美国公民自由联盟警告称,利用手机数据来应对疫情可能会带来“侵犯隐私、滥用信息和污名化”的风险。 In a statement on Friday, ACLU surveillance and cybersecurity counsel Jennifer Granick said, "No contact tracing app can be fully effective until there is widespread, free, and quicktesting and equitable access to healthcare. These systems also can't be effective if people don'ttrust them." 在上周五(4月10日)的一份声明

文档评论(0)

xiaowei110 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档