睿丁英语肯特王朝三十一:第二次攻城.docxVIP

睿丁英语肯特王朝三十一:第二次攻城.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京睿丁教育咨询有限公司 睿丁英语(中国)网址: 让孩子用阅读高效习得英语 肯特王朝三十一:第二次攻城 Diego scout found a strange phenomenon, a long great white wings fly out of the country, the white horse back sitting on a mage. This is the magic of Joseph, he became a legend of the animals, Romulus ride this strange animal toward the direction of the Snow Mountain. 迪亚哥的侦察兵发现了一个奇怪的现象,一匹长着巨大翅膀的白马从国都里飞出来,白马的背上坐着 一个法师。这是约瑟夫的魔法,他变成了一种传说中的动物,罗穆卢斯乘坐者这个奇怪的动物朝着雪山的 方向飞去。 The second siege soon began. The mammoth dragging giant catapults, the sling attracted Grant's attention, however, Seth insists on going first to destroy those small catapults. Dead bodies were thrown into the city, and the soldiers were busy burning the bodies. Diego soldiers soon close to the wall, but they cannot pass through the moat, Seth with spell will bridge destroyed, near the moat of the soldiers pushed such as rivers, rivers is arranged at the bottom of a barb, countless soldiers died. 第二次攻城战很快开始了。猛犸象拖来了巨型的投石器,这几个投石器吸引了格兰特的注意力,然而 赛斯却执意要求首先摧毁那些小型的投石器。 不断有尸体被投掷到城市里面, 士兵们忙着把这些尸体烧毁。 迪亚哥的士兵很快接近了城墙,然而他们无法通过护城河,赛斯用法术将木桥摧毁,靠近护城河的士兵被 推挤如河流,河流的底部安置着倒刺,无数的士兵因此而死亡。 Diego looked not far from the dark elves, dark elves in the tent by hand touching the water, let his spell frozen moat. The soldiers rush on like a swarm of hornets if compromised, gates. Seth becomes anxious. 迪亚哥望着不远处的黑精灵,披着帐篷的黑精灵用手碰触到水面,他的法术让护城河结冰。士兵们蜂 拥而上,城门如果被攻破。赛斯变得焦虑起来。 To Seth troubles and more than the immediate danger, dark Elven magic spread in prison, the prisoners become irritable, like devil prisoners opened the prison door, they rushed to destroy the wanton City, war in the city. 然而令赛斯烦恼的并不止眼前的危险,黑精灵的魔法在监狱里传播,犯人变得暴躁起来,如同恶魔般 的犯人打开了牢门,他们冲到城市里肆意地破坏,战争出现在城市内。 In this moment of crisis, Diego soldiers hurried retreat. Grant wants to attack the enemy, but Seth prevented 北京睿丁教育咨询有限公司 睿丁英语(中国)网址: 让孩子用阅读高效习得英语 him from spreading, like a plague in the city of magic. 在这个危机的时刻,迪亚哥的士兵急忙地撤退了。格兰特想要追击敌人,但是赛斯阻止了他,如同瘟 疫般的魔法还在城市里蔓延。 The soldiers were Diego Vincent's attacks, brave become Eugene bec

文档评论(0)

明若晓溪 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档