传媒是语言变革的积极推动者.docx

传媒是语言变革的积极推动者 国家语言文字工作委员会于 2008 年末发布了《现代汉语 常用词表(草案)》,作为委员会发布的第一个“软性”规范。① 《词表》收录了一些新词汇,如:彩民、泡吧、私企、软着陆、 网吧、网民、网管、网络游戏等。这些词汇反映了时代的变迁, 不少源于网络。新词汇的出现一直令人担忧, 有语言学家担心现 有的语言文化体系受到冲击。 英语世界也惊呼:在现有的词语及 其定义收录于词典之时,这些词语及其定义就已经过时了!② 有生命的语言是不断推陈出新的,是经过历史的不断演化 的。美国语言学家勒若认为仅莎士比亚就创造了近 6000 个新词。 ③美国公共电视台(PBS)的“你会说英语吗?”节目将托马斯 ? 杰斐逊评为迄今为止创造最多新词的美国总统。 ④当代汉语每年 都会出现许多新词,有些新词很快就成了社会的流行语, 丰富生 动了我们的交流和文化,传媒在其中发挥了重要的影响。 语词创新与传媒的功能、特性相契合 历次传播革命,都是与语言文字密切相联的。 语言是人类第 一次传播革命的结果,标志着人类完成了从动物传播到人类传播 的飞跃;文字带来了传播史上第二次革命, 打破了传播的时空限 制,标志着文明时代的开始;印刷文字和符号的使用成就了第三 次传播革命,使传播从贵族阶层走向大众化, 大众化媒体得以诞 生。语言是随着社会的变迁而演化的。日常生活中的习语、不同 民族文化的互释、 新生的文化现象和社会事物的符号, 经过广泛 的使用和扩散,在书面化后,其形式和意义逐渐稳定下来,成为 新的词汇。语词的使用、扩散和固化途径,主要是报刊、广播电 视、网络、电影、书籍。 语言是社会的产物。 在社会的演进中语言最敏锐的变化就是 词汇的快速增加。过去 30 年里,美国的词典一直在以前所未有 的速度扩充, 那些新词汇反映了全球文化对美国文化的贡献、 适 应了科技发展、代表着现代文化,扩充了英语的内容。⑤新词新 语是时代变革的一些符号, 反映的是社会生活的新事物、 新现象、 新观念, 而传媒则是时代变革的记录者, 是最新变动信息的敏锐 捕捉者,通过新词新语,传媒记录了社会发生的种种变化。 汉语言经过了数千年的演化,汉唐时期、五四时期、新中国 成立时期以及改革开放以来,是公认的新词语出现最密集的时 期。汉唐时期主要通过事物传播新词语, 一个新词要在广阔的中 国传播、让人了解和使用,需要很长时间。后三个时期依赖现代 化的传媒, 新词语在短时间内能够迅速传播并被使用。 五四时期 通过《新青年》等媒体掀起了白话文运动,使白话成为国语,许 多新词汇延用至今。 30 年代《申报》创办的《申报月刊》曾开 设专栏“新辞源”,介绍当时社会上出现的新词。 传媒常常就是新词语的创造者。 新中国成立时期, 因应政治、 经济、社会的需要,传媒创造了许多词语,比如“大跃进”就是 人民日报的创造。改革开放以后,传媒更是创造、引进许多新词 汇,如:克隆、托福、迪斯科、桑拿、黑客、转基因、代沟、互 联网等,涉及社会的各个方面,与百姓生活息息相关,这些语汇 十分契合不断追求“贴近性”的媒体的需要。 由于现代传播的即 时性,新词语的扩散和使用非常快速。 据统计,当代汉语中每年出现 1000 个左右的语文性新词语。 ⑥新词语的筛选、审定和发布,每一步都离不开媒体。目前最权 威的国家语委 2006 年起设立课题调查汉语新词语,其基本方法 是持续观察人民日报、光明日报等 30 余家报纸,从中发现“候 选新词语”,再利用百度、谷歌等搜索引擎,考察其使用频率及 出现年代,在审定出若干新词语后,利用平面媒体、有声媒体、 网络媒体三类语料库进行验证。 ⑦在英语世界, 以往各种词典编 撰者都是向少数学者征询意见,《韦氏词典》 1961 年第三版就 转向媒体、流行出版物寻找新词条。媒体是新词语的承载者、使 用者和推广者。 新词汇的文化特性与传媒的大众化相一致 语言的发展不是孤立的, 是与社会各方面相适应的。 传播技 术的发展带来了新的语词, 也革新了原有的文化。 语言是文化的 主要符号, 大量文化储存于语言之中。 比如汉语从文言文到白话 文不仅是语词上的变化,更引进了西方的文法、语法结构,具有 了分析性。 中国长期使用文言文作为书面文字, 向来远离普通大 众,是少数精英阶层的专用品,而白话文则使文化变得通俗化、 平民化,推动了大众的文明化程度。新语新词多来源于生活,其 大众化特征正是语言变革的方向, 这一点与传媒的大众化是一致 的。大众传媒是大众文化的主要载体。 语言受无所不在的大众文化的影响。 现代世界的人口迁移及 即时传播技术的运用,促进了语言的交叉渗透。在西方, 20 世 纪流行的嘻哈( hip-hop )文化产生了重要的影响,美国《时代》 周刊曾宣称“美国已经成为一个‘嘻哈国家”。 ⑧事实上嘻哈

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档