- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
我和我的双胞胎妹妹4
我简直没有把头从书上抬起来。奶奶有两句口头禅。第一句是“我爱上帝”,第二句是“我讨厌海”。到我八岁的时候,我听到这两句话已经完全无动于衷了。 “渡船什么时候到?” “老时间,奶奶。”我只想她别打扰我看书,这本书很吓人,很好看,它讲几个孩子在西印度群岛被一帮海盗捉住了。这书是我妈妈的。所有的书都是她的,只除了多出来的一本《圣经》。 “说话不要没规矩。” 我叹了口气,把书放下,用极大的耐心说:“渡船大约四点钟到,奶奶。” “我疑心吹西北风,”她忧伤地说,“它很可能一路上逆风。”她把她的摇椅一前一后慢慢地摇动,闭上了眼睛。或者说几乎闭上了眼睛。我通常有一种感觉,她在透过眼缝观望着。“特鲁伊特在哪里?” “爸爸在船上干活儿哪,奶奶。” 她睁大眼睛,坐直了身体。“不是夹牡蛎吧?” “夹牡蛎的活儿结束了,奶奶。都四月了。”现在是放寒假,可我在这里整天和一位脾气古怪的老太太坐在一起。 她又躺下去。我想她大概又要叫我不要说话不要没规矩了,可是没有,她却说:“比利那艘渡船太旧了。总有一天它就要沉到这里的海湾当中,它的船板没有人再会找到。” 我知道奶奶的担心是没有根据的,不过它还 是让我心中产生一种恐惧。“奶奶.”我说,又是对自己说又是对她说,“它没事的。政府一直检查它。渡船得安全可靠,否则它就得不到许可证,政府管理着它。” 奶奶吸吸鼻子。“罗斯 福总统认为他能管住整个切萨皮克湾吗?没有政府能管住海。” 上帝自以为是罗斯 福。 “你龇牙咧嘴笑什么?没什么好笑的。” 我抿起嘴装出严肃的样子。“你要杯咖啡吗,奶奶?”如果我给她煮点咖啡,这会引开她的注意力,也许能让我太太平平地继续看我的书了。 我把我那本书塞到沙发垫子底下,因为书的封面上有一艘大船,我不想让奶奶为了我读一本关于海的书难受。我们这个岛上的妇女不会喜欢海。海是那些男人桀骜不驯的王国。虽然海是我们小岛赖以生存和发展的根本,但妇女们否认它对他们生命的权力,就像一个妻子假装不知道自己丈夫有个情妇那样。对于岛上的男人,只有牧师和偶尔来的男教师例外,海湾是耗尽他们一切的狂热的东西,,它统治着他们的工作时间,汲取他们的体力,甚至有时还 会要他们的命。 我知道我在拉斯 岛上没有前途。我怎么能过消极等待的一生呢?等待船下午进海湾,在蟹棚里等待螃蟹蜕壳,在家里等待孩子诞生,等待他们长大,最后,等待上帝把自己带回家。 我把咖啡端给奶奶,站在旁边看着她呷进空气和咖啡。“糖不够。” 我从身后一下子递去糖缸。她显然很不高兴我竞能预想到她的牢骚。我从她的脸上看得出来,她在尽力想出一样我想不到的东西。“赫姆姆,”她最后发出尖细而很轻轻的一声,用羹匙把两块方糖舀进她的杯子。她没有谢我,不过我也不想她谢我。我很高兴我斗赢了她,因此我忘乎所以,当我把糖缸送回厨房的时候,用口哨吹起了“赞美上帝,过了难关”。 “吹口哨的女人和喔喔叫的母鸡从来没有好结果。” “噢,我不知道,奶奶,我们在马戏团的畸形人展览里也许会很可怕。” 她显然吃了一惊,不过不像是能确切指出我的具体罪过。“你不要……你不要……” “吹口哨吗?” “嘘!”她简直是尖叫了。我显然占了上风,因此我冷静下来,夸张地装出恭恭敬敬的样子。“你还 要什么吗,奶奶?” 她哼哼哈哈,没有回答,咂咂地喝她的咖啡。当我刚把我的书又拿出来要坐到沙发上看时,她却又说话了:“要到四点钟啦。” 我装作没听见。 “你不去接渡船吗?” “我没想去接渡船。” “你倒想想,你妈妈可能拿着很重的东西。” “有卡罗琳和她在一起,奶奶。” “你很清楚,那小丫头没力气拿重东西。” 我可以回答几句,但这些话都太粗鲁,因此我闭住了嘴。 “你为什么那样看着我?”她问道。 “我怎样啦?” “像眼睛里装着子弹似的。像是要把我射死。我要你做的只是去帮帮你那可怜的妈妈。” 跟她争也没有用。我把书拿到楼上,藏在放内衣的抽屉里。奶奶不大会在那里乱翻。她认为现代女人的内衣下流,即使不完全是“魔鬼的”,显然也差不离了。我穿上外套,因为风冷得刺骨,然后下了楼。我走到前门时,摇椅停下了。 “你想到哪里去?” 怒火开始在我心中燃烧。但我尽可能让声音保持平静,我说:“去接渡船啊,奶奶。记得吗?是你说我该去帮妈妈把她买的东西拿回来的。” 她看上去异常茫然。“那么,赶紧去吧,”她最后说,又
文档评论(0)