- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2021年北京航空航天大学翻译硕士英语笔译考研真题,考研出题趋势,考研模拟题
2021年北京航空航天大学翻译硕士专业考研必读信息育明教育全面解析一、招生目录,考试科目055101英语笔译年份招生人数推免人数复试分数线202128(全日制)/////////////150(非全日制)202140535020214683652021301035020213210355(全日制学制2年,非全日制学制3年;学费均15000元/生.学年.)①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识育明教育孙老师解析:1,2021年最新信息来看,北航招生人数有所变化,全日制人数由35人变成28人,于16年比的话有所减少,但是增加了非全日制的招生,人数达到150人,数字非常震撼,大家有意向的可以了解下。2,从最新的学费情况来看,北航不管是全日制还是非全日制的学费均是15000元/年,全日制学制是2年,非全日制是3年。北航翻译硕士考研真题及考研经验---育明教育学员很开心自己能够顺利考入北京航空航天大学,回忆自己的考研之路,总的来说还是很幸运的。因为很多学姐学长的经验贴,给了自己很大的帮助,现在把自己的经验写下来,其实也不算是经验吧,就是自己的备考过程,希望对今后打算报考北京航空航天大学MTI的学弟学妹们有些许帮助。一、关于选择北京航空航天大学MTI的原因我本科是川外的商务英语,二外日语,本科成绩一般,算是中上吧,从小学开始学习英语到初中高中到大学,英语基础还可以,对英语也很有兴趣,所以决定继续学习英语。当时选择日语为二外是因为觉得入门简单,但后来发现语法好繁琐,自己能力有限,准备起来有困难,所以决定考MTI,而且MTI注重实践,对将来就业有很大的帮助。北京航空航天大学虽然是一所偏重理工科的院校,但他的英语,尤其是语言学还是很强的,一点也不逊于其他综合性大学甚至一些语言类学校。他的MTI是2021年设立,属第二批次,相关资料大家可以在网上查阅。因为家在河北距离北京较近,本科在文科院校学习,想换一个学习环境,综合考虑,选择了北航。二、关于初试准备翻译硕士英语三道大题,单词语法,阅读,写作。对于单词,我个人认为掌握英语专四词汇就可以了,因为专四考试时没背单词,所以这次我就一直在背专四单词,如果你有能力擅长背单词,当然掌握的越多越好,语法部分考察的都是高中比较重要的语法,虚拟语气什么的,研究研究专四语法词汇部分真题就可以了,这部分应该不成问题。阅读,通过对真题的研究分析,题源大部分是GRE或GMAT的题,GRE居多,文章及问题都与专八不太一样,比较客观理性,大家平时多练练手。写作出乎大家意料,前几年一直是有关翻译的话题,这次是Teamwork,在向专八靠拢吧,这个就按专八写作准备就好,但也不保证以后不会再出关于翻译的作文,两手准备吧。总的来说,这次翻译硕士英语个人感觉不太简单,阅读挺难的,考完了回宾馆我都想哭啊,男朋友一个同学跟我考的一样,发微博说觉得没戏了,我觉得大家水平其实差不多,简单都简单,心态调整好最重要。英语翻译基础两部分,术语翻译和英汉互译。术语就是那本给的参考书,翻译词典,我只看了谭载喜的中文版,图书馆一般都会有,借来看就可以了,早期可以学习累了翻一翻,最后一两个月一定要把术语背熟,这部分是送分题,一定要拿到。关于翻译,那本武大出的翻译课本最开始可以看看,一些常用的翻译方法熟练掌握,最初我拿三笔练习,翻完以后用的环球出的关于各校MTI真题的一本书,其实有些译文也不太好,取其精华吧。翻译嘛,重要的是自己可以静下心来踏踏实实做下去,自己翻一遍,对照参考译文,修改自己的译文,总结常用翻译技巧,这些东西是在课本里学习不到的,渗透在每一次翻译实践中,需要自己亲自体会掌握。百科写作今年北航这一科变化特别大,除写作没变化,百科由选择题变为名词解释,不考公文写作改为文言文翻译评析。百科涉及的方面很广,要靠自己平时的积累,没有哪本书会涵盖全部内容,这就要靠自己了。文言文明确说明选自《古文观止》,两个150字左右的选段翻译为白话文并评析。《古文观止》共222篇,将任务细分,前期只看文章与译文,熟悉一下,第二遍时看文章译文的同时写下自己的评析,关键字,备考时,我们学校几个考北航MTI的猜测这是第一年改考文言文应该会出名篇,所以我们自己选择了50个重点篇目,结果都没考到,好在自己语文功底还不错。这222篇是历史中最基础最着名的篇目,能够流传下来,都是有巨大历史文学价值的,所以脚踏实地好好准备每一篇吧。大作文就像高考语文大作文一样准备就好了。政治关于报班问题,报班与否取决于自己,觉得自己基础差就报班,文科生基础还可以那么自己准备就够了,报班也不能全靠老师,听同学说
文档评论(0)