以“杂化”僭越“边界”讲解.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约6.23千字
  • 约 6页
  • 2021-03-30 发布于山东
  • 举报
以“杂化”僭越“边界” [ 摘要 ] 《喜马拉雅王子》以多重杂化的方式试图僭越东西方边界的表述策略为中国电影如何在后殖民语境下发出自己的声音并实现文化的双向交流提供了一种有意义的探索。从文学叙事的层面上看,它叠加了西方经典叙事结构与东方文化主题;从影像叙事的层面上看,它叠加了西方经典叙事结构和东方影像;从民族认同的层面上看,它叠加了西方“东方主义”的凝视与东方的反凝视。 [ 关键词 ] 杂化;后殖民语境;表述;中国电影;《喜马拉雅王子》 近年来,一些中国电影在以西方话语为中心的国际影展上获得了奖项,更有一些甚至进入了西方电影市场并获得了不错的票房成绩。针对这些情况,电影界和文化评论界都纷纷从各自的角度出发进行思考和总结经验教训,试图闯出一条中国电影的自强之路。电影界从实践的角度出发,更重视自身创作的电影是否能获得国际大奖,是否能打入国际市场获得可观票房;而文化评论界从理论的高度出发,更关注从“中国电影走向国际”这一命题抽象出来的民族身份的认同,东西方对话等关乎民族自立、自尊和自强的问题。 在后殖民主义的语境之下,早期获得国际认可的中国电影,以张艺谋为代表,被看做是以东方奇观,尤其是落后隐秘的东方陋俗来满足西方的猎奇欲和偷窥欲,从而获得认可,这是在西方“东方主义”的逻辑下滋生出的一种自贬式的“自我东方主义”,因此,张艺谋早期的探索并未得到完全的认可,并不被看做是中国电影走向国际的示

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档