Wordfast软件使用说明.pdfVIP

  • 68
  • 0
  • 约9.52千字
  • 约 19页
  • 2021-03-30 发布于湖北
  • 举报
精品文档 Wordfast 软件使用说明 Wordfast 使用说明 首先, 打开 Wordfast ,菜单栏显示六项内容,分别是: File (文件)、Edit (编辑)、 Translation Memory (翻译记忆库)、 Terminology (术语)、Window (窗口)、 Help (帮 助)。 当我们要进行翻译的时候, 首先要创建或者打开一个 Project ,因为 Project 中规定了 我们所要进行翻译的源语言和翻译过后产生的目标语言,如下图所示: 在这里我们选择 Create Project ,单击选项,会弹出如下对话框: 。 1 欢迎下载 精品文档 其中,Project name 无要求, 但必须要填写, 下面的 Source locale 和 Target locale 就是我们翻译时的源语言和目标语言, 一定要进行正确的设置, 否则翻译出来的内容就不是 我们预期的内容。 进行完设置以后,点 OK确定,我们可以看到,刚刚新建的 Project 已经存在于我们的 List 中了。 。 2 欢迎下载 精品文档 选中我们刚刚新建的 Project ,点 OK,下面,我们所进行的翻译就全在这个 Project 中进行了。用户点击确定后,会出现下面的界面: 。 3 欢迎下载 精品文档 这个是参数选择界面,在这里我们可以选择需要关联的语料库和术语库,即 Translation Memory 和 Terminology 。首先我们看 Translation Memory ,在 TM下面有两个 选择项,一个是 Local ,还有一个 Remote 其中 Local 是本地语料库,也就是我们本机电脑上存放的语料库资源, 。 4 欢迎下载 精品文档 对于那些已经建好库的,我们可以直接在 Local TM List 中选择我们需要用到的语料 库,也可以使用 Add TM 添加 List 中没有的其他语料库,这个我们不多做解释,我们只需 要找对语料库存放的路径并注意语料库中的源语言和目标语言与我们当时创建 Project 时 所选择的一致即可,下面我们模拟没有语料库的使用。 单击 Create TM 。 5 欢迎下载 精品文档 在出现的对话框中选择语料库的存放路径和名字,并且选择和 Project 一致的源语言 和目标语言

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档