- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于英语小故事带翻译
City Suckers
城里来的傻瓜
Two city folk were on a drive in the country, but got completely lost.
两个城市里的老兄在一条乡间小道上开车迷了路,
Pulling over next to an old farmer, they asked him if he knew the way back to the city.
他们把车停靠一位老农夫旁边,问他知不知道回城里的路。
Nope. Cant say that I do, replied the old hayseed.
“不,我不知道,”老农夫答道。
Well, can you tell us how to get back to the main highway?
“那你知道回到主要公路要怎么走吗?’
Nope. Dont know that, either.
“不,我也不知道。”
Well, you sure dont know much, do you?
喔,你好像不太熟悉这里的路况,是吗?
Could be. . . but I aint lost, neither.
“可以这么说,……可是我也不会迷路。”
True Dedication
好投入啊!
Mrs. Fortesque was getting more and more worried.
福特斯克太太越来越担心,
Her husband had left for a round of golf early in the morning and by mid-afternoon he still wasnt home.
因为她先生一早出去打高尔夫球,到下午三四点都还没回家,
Evening came and Mr.Fortesque still hadnt returned.
甚至到傍晚也还不见人影。
The lady was just about to call the police when she heard her husbands car pulling into the drive way,
福特斯克太太正要打电话报警就听到她先生开车回来了。
Rushing outside, she told her husband, Darling, I was so worried about you. What kept you?
她冲出门外,向她先生说道:亲爱的,我一整天都在担心你,是什么事把你耽搁了?
Charlie had a heart attack on the fourth hole.
“查理在第四洞时心脏病发作。”
Oh, my goodness, thats terrible!
“喔,天哪,真可怕!”
Youre telling me! All day long it was shoot the ball, drag Charlie, shoot the ball, drag Charlie . . . .
“那还用你说吗!-整天我都一边打球,一边拉查理,一会儿打球,一会儿拖查理,……
Is This What They Mean by Second Childhood,eventChildhood
老年是人生的第二个童年期吗?
An old man sees a little boy sitting on a curb, crying.
一位老人看见一个小男孩坐在路旁号啕大哭。
Whats the matter, little boy? he asks.
“怎么回事,小兄弟?”老人问道。
I cant do what the big boys do.
“大男孩能做的事,我都不能做。”
The old man sits down next to him and starts crying too.
听了他的话,老人坐在小男孩旁边也开始哭了起来。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
文档评论(0)