关于四年级英语故事带翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于四年级英语故事带翻译 A man once saw a ship go down with all its crew, and commented severely on theinjustice of the gods. They care nothing for a mans character, said he, but let the good and the bad go to their deaths together, There was an ant-heap close by where he wasstanding, and, just as the spoke, he was bitten in the foot by an ant. Tuning in a temper to the ant-heap he stamped upon it and crushed hundreds of unoffending ants. Suddenly Mercury appeared, and belaboured him with his staff, saying as he did so, You villain, wheres your nice sense of justice now? 一个人在海边看见一艘船遇难,船上的人全部都淹死了,他便愤愤不平地抱怨上帝。“哎,上帝都不考虑一个人的品格,”他说,“竟然让好人和坏人一起死 。” 这个人当时正站在一个蚂蚁窝旁,当他说这番话时,被爬到脚上的一只蚂蚁咬了一口。他立刻冲着身旁的蚂蚁窝撒起火来,碾死了许多并没有伤害他的蚂蚁。这时,墨丘利出现了,用棍棒痛打了他一顿,而且还重复那人所说的话:“你这个恶棍,现在你的正义感又去哪里了呢?” A ploughman loosed his oxen from the plough, and led them away to the water to drink. While he was absent a half-starved wolf appeared on the scene, and went up to the plough and began chewing the leather straps attached to the yoke. As he gnawed away desperatelyin the hope of satisfying his craving for food, he somehow got entangled in the harness, and, taking fright, struggled to get free, tugging at the traces as if he would drag the plough along with him. Just then the ploughman came back, and seeing what was happening, he cried, Ah, you old rascal, I wish you would give up thieving for good and take to honest work instead. 农夫松开牛脖子上挂着的牛轭,牵着它们到水边去喝水。这时,一只饿得半死的狼出现了,他走到犁旁边,开始咀嚼牛轭上的皮套。为了能够填饱肚子,狼拼命地啃着皮套,不知不觉就将头伸进了牛轭中,惊慌中的狼拼命挣扎着想重获自由,结果只好拉着犁跑,就像要去田里耕地似的。恰巧农夫回来了,看到眼前发生的一切,便说:“这个可恶的东西,但愿你弃恶从善,干点正经事。” A wolf, who was roaming about on plain when the sun was getting low in the sky, was much impressed by the size of his shadow, and said to himself, I had no idea I was so big. Fancy my being afraid of a lion! Why, I, not be, ought to be King of the beasts. And, heedless of danger, he strutted about as if there could be no doubt at all about it. Just then a lion sprang upon him and began to devour him. Alas,

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档