国际有限责任公司成立合同范本.docxVIP

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际有限责任公司成立合同范本 一 第一章 总则 CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS 中国_________公司和_________国_________公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中华人民共和国_________省_________市共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。 This contract is made by and betweenname of the Chinese companyandname of the foreign company,who agree to jointly set up and run a JOINT VENTURE in_________city,_________Province in China under the Act of Sino-Foreign Joint Ventures of the People’s Republic of China and other Chinese laws and regulations concerned. 第二章 合营各方 CHAVIER TWO PARTNERS OF THE JOINT VENTURE 第一条 本合同的各方 中国_________公司以下简称甲方,在中国_________地登记注册,其法定地址在中国___省____市___区____街_____号;法定代表:姓名_________职务_________国籍_________ ______国_____公司以下简称乙方,在国地登记注册,其法定地址在_____。法定代表:姓名____ 职务_____国籍______ 1. Parties to the Contract Name of the Chinese Company, herein called Party A,Registered inname of place,Address for service of process:_________Street,_________District,_________City,Province,China;Legal Representative:Name_________,Post _________ ,Nationality_________. Name of the foreign Company,herein called Party B,Registered inname of place,Address for service of process:_________ ;Legal Representative: Name _________,Post _________ ,Nationality _________. 第三章 成立合资经营公司 CHAPTER THREE ESTABLISHMENT OF THE JOINT VENTURE 第二条 甲、乙方根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中国境内建立合资经营_________有限责任公司以下简称合营公司。 2.Party A and Party B agree to set up_________Co.,Ltd.hereinafter called JOINT VENTUREin China under the Act of Sino-Foreign Joint Ventures of the People’s Republic of China and other relevant Chinese laws and regulations. 第三条 合营公司的名称为_________有限责任公司。 外文名称为_________。 合营公司的法定地址为_________省_________市_________路_________号。 3.Chinese Name of JOINT VENTURE:_________ Co.,Ltd. Foreign Name of JOINT VENTURE:_________. Address for service of process:_________. 第四条 合营公司的一切活动,必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关条例规定。 4.All transactions and activities of JOINT VENTURE shall be subject

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档