- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语小故事及翻译精选
调查发现,小学生对英语故事有浓厚的兴趣,老师对故事教学的作用也很肯定。本文是英语小故事及翻译,希望对大家有帮助!
An old man was gathering sticks in a forest.
At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!
As he spoke, Death appeared, and said to him, What would you do, old man? I heard you call me.
Please, sir, replied the old man, would you help me lift this bundle of sticks up to my shoulder?
译文
老人与死神
有个老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑着走了很远的路。
一路上他累极了,实在挑不动了,便扔下柴担,叫喊起来:“这种日子我受不了了,死神啊,带我走吧。”
这时,死神来了,对他说:“老头,你想做什么,我听见你叫我?”
“先生”,老人说,“您能帮忙将那担子放在我的肩上吗?”
寓意
即使生活不幸,人们仍需爱惜生命。
Catch stone fisherman
Fisherman who dragnet, feel very heavy, they danced for joy, thinking that this suddenly catch a lot of fish.
渔夫们拉网时,觉得很沉重,他们高兴得手舞足蹈,以为这一下子捕到了许多的鱼。
the network pulled the shore, network full of stones and other things, not a fish.
哪知把网拉到岸边,网里却满是石头和别的东西,没有一条鱼。
They are very Yusang, did not catch fish inverted worth mentioning at all uncomfortable with the fact that they expected the opposite is true.
他们十分懊丧,没捕到鱼倒也罢,难受的是事实与他们所预想的正好相反。
One of them elderly fisherman said: friends, not sadness, joy and pain together total, they like a sister. Advance happy we have, and now had to endure the pain a little bit.
他们中一个年老的渔夫说道:“朋友们,别难过,快乐总与痛苦在一起,她们如同一对姐妹。我们预先快乐过了,现在不得不忍受到一点点痛苦。”
寓 意
The story is that life is happening, as sometimes sunnyskies will suddenly urmoil, not because of setbacks and frustration.
这故事是说,人生变化万千,正如有时晴朗的天空会突然发生风暴, 不要因挫折而苦恼。
Relieving hunger with a picture of cakes
Once in the Three Kingdoms Period 220-280, the duke of the Wei, Cao Rui, planed to select a very capable man to work for him. He said to his ministers: When choosing a talented person, always beware of one with a false reputation. A false reputation is just like a picture of a cake; it can t ease hunger.
译文
三国时代魏国的皇帝曹睿,准备选拔一个有才能的人到朝廷
原创力文档


文档评论(0)