温庭筠弹筝人唐诗鉴赏.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
温庭筠弹筝人唐诗鉴赏 【原文】 弹筝人 天宝年中事玉皇,曾将新曲教宁王。 钿蝉金雁今零落,一曲伊州泪万行。 【赏析】 温庭筠以宰相之裔孙,生不逢时,终身怀才不遇、坎坷飘落,饱尝人间之忧患艰辛,因而怨怅凄伤伤情填膺, 时借吟咏宣泄排遣。 此诗即借咏弹筝人排遣悲郁之作。 “天宝年中事玉皇,曾将新曲教宁王。 ”道教称天帝曰玉皇大帝, 简称玉皇。 唐玄宗李隆基敬奉道教,故而这里借玉皇指代玄宗。宁王,李隆基之兄,初立为 皇太子,后见楚王李隆基诛杀韦后、拥立睿宗,有定社稷之功,遂“累日涕泣固 让位于楚王”,薨,追册为让皇帝。此诗构思巧妙,先捺下千种凄怜、 万般感叹, 以叙述笔法、清雅语言,介绍这位弹筝艺人往昔天宝年间曾凭藉技艺供奉玄宗, 又教过宁王度新曲,寄仰慕之情、褒扬之意于轻描淡写中。玄宗、宁王弟兄皆精 通音乐,玄宗“洞晓音律,由之天纵,凡是丝管,必造其妙,虽古之夔旷,不能 过也”(《羯鼓录》 ) 宁王亦以“审辨音之妙”而著称于世。 弹筝人能在长安如云 高手之中,独得玄宗、宁王的垂青,其技艺之精、名声之重、境遇之顺可想而知。 诗人赞美之辞仅止于此,而读者遐想之心却驰骋于天,引发之笔可谓踏雪无痕, 蕴味有致。 “钿蝉金雁今零落, 一曲伊州泪万行。 ”后两句换用描叙笔法惋伤弹筝艺人 此时的遭际。钿蝉,镶嵌珍宝的蝉形首饰。金雁,谓筝柱。伊州,商调大曲,西 凉节度盖嘉运所进。 诗人巧妙地以物喻人, 首饰筝柱的衰败黯然, 象征着绝代艺 人的飘零凄凉,惟其老境悲凉,故而格外眷恋昔日的盛荣,一旦旧曲重弹,即勾 起满腹的愁绪怨意, 泪下滂滂了。 这万行珠泪蕴含着的情思, 也许是对人间沧桑 的怨怅,对世态炎凉的愤懑,也许是对自身悲遇的伤悼,对似水年华的追恨,诗 人给读者留下了细品情思的广阔余地。 【原文】 咸阳值雨⑴ 咸阳桥上雨如悬⑵,万点空濛隔钓船⑶。 还似洞庭春水色⑷,晓云将入岳阳天⑸。 【注释】 ⑴咸阳:唐京兆府属县,治所在今陕西省咸阳市东北。值:遇到,逢着。⑵咸阳桥:即西渭桥。汉建元三年 ( 前 138 年 ) 始建,因与长安城便门相对, 也称便桥或便门桥。 故址在今咸阳市南。 唐代称咸阳桥, 当时送人西行多于此相别。唐杜甫 《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。” ⑶空濛:一作“空蒙”,指细雨迷茫的样子。唐杜甫《渼陂西南台》:“空濛辨渔艇。 ”钓船:渔船。宋黄庭坚《次韵张仲谋过酺池寺斋》 :“我梦江湖去,钓船刺芦花。 ”“万点”全句谓大雨密集形成的空濛烟雾隔断视线, 看不见渭河对岸的钓船。 ⑷还:一作“绝”。洞庭:指洞庭湖。⑸将:携带。岳阳天:岳阳楼在洞庭湖边,可俯瞰洞庭春色。【白话译文】 在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘 ; 渭河对岸那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画。 眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致 ; 还有那沉沉的暮霭,好像正驮载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。 【创作背景】 此诗写于咸阳, 但基于往日游洞庭湖的经历。 温庭筠于唐宣宗大中元年 (847 年 ) 春曾游洞庭湘中,有《次洞庭南》 ( 今存佚句一联 ) ,《咸阳值雨》当在其后作。 【赏析】 这是一首对雨即景之作,明快、跳荡,意象绵渺,别具特色。咸阳桥在长安 北门外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今来,有多少悲欢离合、兴废 存亡的历史在这里幕启幕落。 然而诗人此番雨中徜徉, 却意度闲适, 并无愁眉锁 眼之态,笔墨染出,是一派清旷迷离的山水图景。 首句入题。“咸阳桥”点地,“雨”点景,皆直陈景物,用语质朴。句末炼 出一个“悬”字,便将一种雨脚绵延如帘箔之虚悬空际的质感, 形象生动地传出,健捷而有气势,令人神往。接下一句,诗人把观察点从桥头推向远处的水面,从 广阔的空间来描写这茫茫雨色。 这是一种挺接密衔的手法。 “万点”言雨阵之密注。“空濛”二字最有分量,烘托出云行雨施、水气蒸薄的特殊氛围,点出这场春雨所引起的周围环境的色调变化来。用笔很像国画家的晕染技法,淡墨抹出, 便有无限清蔚的佳致。 这种烟雨霏霏的景象类似江南水乡的天气, 是诗人着力刻画的意境,并因而逗出下文的联翩浮想, 为一篇转换之关键。 “钓船”是诗中实景,诗人用一个“隔”字,便把它推到迷蒙的烟雨之外,若隐若现,似有似无,像是要溶化在设色清淡的画面里一样,有超于象外的远致。 前两句一起一承,围绕眼前景物生发,第三句纵笔远扬,转身虚际,出人意 外地从咸阳的雨景,一下转到了洞庭的春色。论地域,天远地隔 ; 论景致,晴雨不侔。实现这两幅毫不相干的水天图画的联结转化的媒介, 乃是存在于二者之间的某种共同点—即上面提到的烟水空蒙的景色。 这在渭水关中也许是难得一见的雨中奇观,但在洞庭泽国,却是一种常

文档评论(0)

152****8277 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档