关于儿童睡前英语故事.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于儿童睡前英语故事 t was said that the eye of the vulture could see everything clearly as he gazed down from highabove. 据说,秃鹫从高处向下俯视,一切都能清楚地尽收眼底。 A vulture once bragged to the crow, No ones eyesight can be better than mine. 一次,秃鹫对乌鸦吹嘘:“谁的视力也不如我的好。” Youre just boasting about your eyesight without any evidence, said the crow. If it were so,then tell me what you can see in the wilderness. 乌鸦说:空口无凭,既然你夸耀自己的眼力,那请说说在旷野上你看到了什么东西? The vulture answered, Dont mock me when I say this, that there is a wheat grain in thewasteland of the wilderness? 秃鹫答:¨我若说出来你可别笑我,有一颗麦粒掉落在旷野的 土地上。 The crow was skeptical over what the vulture said, so both of them flew down towards thatplace to have a look. 乌鸦听了心中置疑。于是它们一同往下飞去看个究竟。 As the vultures position was just above the grain* a net was cast from above and he wastrapped. 当秃鹫飞到那颗麦粒上方时,忽然背后有一张大网撒了下来,它被罩住了。 It never occurred to the vulture that he could be trapped as he prepared to peck at the grain. 秃鹫万万没想到就在它啄那颗麦粒的时候,却被罩住了。 The crow sighed and said, Oh vulture, what is the use if you can see the small grain but couldnot see the trap set up by the enemy? 乌鸦叹息道:“秃鹫啊,你看到麦粒有何用7你却看不到敌人 设置的陷阱。 Trapped in the net, the vulture was resigned to his fate. He said, One cannot escape losinghis life in a vast and boundless ocean* no matter how good a swimmer he is. 而那落人猎入网中的秃鹫感叹着它的命运。它说:“在一片浩瀚无际的大海里,再高明的游泳者也在劫难逃 ne day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg forfood. 天,一个老乞丐来到一个村子里。他敲开了一个富人家的门,想跟他讨点儿吃的。 This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock. 一这是一个大房子,旁边有一个很大的粮仓,粮仓门上挂着一把大铁锁。 The owner of the house was a miser and he was known for never helping anyone. 可是,这户人家的主人是个出了名的窖啬鬼,他从来不肯帮助别人。 The beggar was aware of his reputation but still pleaded.”Will you give me a bit of butter ormilk 乞丐也知道这个吝啬鬼的狼藉名声,但还是乞求他:¨您能不能给我一点黄油或牛奶?” The miser said impatiently, No! Go away at once Perhaps you

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档