- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
民间谚语俄汉互译
导读: 道高一尺, 魔高一丈Хотяожествоиси
льно, ноемонвесятьразсильнее .
得不偿失Пользанепокрываетущера . О
вчинкавыелкинестоит . Игранестои
тсвеч .
得道多助Ктосправелив , тотпользует
сяширокойпоержкой .
得陇望蜀ненасытный ; незнающийпрее
ласвоимпритязаниям ; совсеольшей
алчностью ; толькочтоовлаетьземл
ямиЛунчуанииужезаритьсяназемл
иШу
得天独厚роитьсявруашке ( всорочке );
роитьсяпосчастливойзвезой ; имет
ьпревосхоныеприроныеусловия ; ол
аатьестественнымпреимуществом
得意忘形захлеыватьсяотвосторга ; н
епомнитьсеяотраости ; нечувствов
атьногпосоойотуовольствия ( отра
ости); землипосоойнечуять ; терять
головуотраости ; ытьнесеьмомнеео
траости ; головокружениеотчего
德才兼备сочетаниеполитическихие
ловыхкачеств ; олаатьвысокимимор
альнымииеловымикачествами
德高望重олаатьвысокимикачествам
иипользоватьсяограмнымавторит
етом; пользоватьсяуважениемиавт
оритетом
颠倒黑白выаватьчерноезаелое ; иска
жать ( извращать ) истину ; переергив
атьфакты
颠三倒四вверхном ; шиворот - навытор
от; переергиватьфакты
丢三落四спятогонаесятое ; черезпен
ьколоу ; рассеянный ; заывчивый
东拉西扯суачить ; олтатьотомосем ; п
устословить ; точитьлясы ; чесать ( т
репать , мозолить ) язык
东施效颦Куаконьскопытом ,
文档评论(0)