咖啡知识小百科 双语.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
咖啡知识小百科 双语 咖啡知识小百科lpar;双语rpar; If this is coffee, please bring me some tea; if this is tea, please bring me some coffee. Abraham Lincoln 如果这是咖啡,那就给我倒些茶;如果这是茶,那就给我来些咖啡。——亚伯拉罕·林肯 Desert fruit Every cup of coffee you drink owes its existence to a fruit that grew wild in the Yemeni desert. The Sufi mystics of 你所喝到的每一杯咖啡,都是由于也门沙漠中遍地种植的咖啡豆而存在。也门的苏菲神秘主义者是第一批将咖啡豆烘烤,并将其酿造成饮品。有了这些饮品,他们可以在长时间的祈求中保持清醒。后来,咖啡传到了埃塞俄比亚(埃塞尔比亚教会禁止咖啡),接着传到了阿拉伯世界。之后,被称为kaveh kanes的咖啡馆(我们喝咖啡的地方)雨后春笋般出现在世界每个角落。到了15世纪,喝着咖啡的人在麦加随处可见。 Coffee houses The habit spread to the rest of Europe in the 17th century. One of the first coffee houses inEnglandwas opened in Oxford by Jacob, a Turkish Jew, in 1650. Its coffee was described as a simple Innocent thing, incomparable good for those that are troubled with melancholy. 17世纪,喝咖啡的习惯传遍了欧洲。1650年,一个名为雅各的土耳其犹太人在牛津开了英国的首家咖啡馆。雅各的咖啡被人们这样形容:“咖啡是一杯简单朴素的饮品,对于饱受愁思的人来说,这是无与伦比的好饮品。” Coffee became popular with scholars as it sharpened the mind rather than dulled it like alcohol. Coffee houses became meeting places, debating chambers and even laboratories. Isaac Newton and Edmond Halley once dissected a dolphin on the table of a coffee house in London. Lloyds of London and the Stock Exchange started life as coffee houses. But the craze had its detractors. The brewing of ale had long been the preserve of women, known as brewsters or alewives. In 1674, a group of them – alarmed at falling trade in taverns – drew up the Womens Petition Against Coffee, claiming: Coffee makes a man barren as the desert out of which this unlucky berry has been imported. 咖啡能提神,而且不像酒精那样使人迟钝,因此咖啡深受知识分子的喜爱。后来,咖啡馆变成了会议室和辩论场所,甚至成为了实验室。牛顿和哈雷曾经在伦敦咖啡馆的桌子上解剖海豚。劳埃德船舶保险公司和英国证券交易所的前身也是咖啡馆。然而,并不是所有人都对咖啡有好感。女性是酿造啤酒的长期拥护者,于是,她们被称为brewsters和alewives。在 1674年,这部分人向人们提醒:啤酒制造量正在下降。另外,她们还拟出了一份《妇女抵抗咖啡请愿书》,请愿书写道:“种植不吉利果实的沙漠到处寸草不生,所以,咖啡会使男人不育。”

文档评论(0)

180****8756 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体盛世风云(深圳)网络科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300069269024M

1亿VIP精品文档

相关文档