- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律顾问合同中英文
法律顾问合同中英文
法律顾问合同中英文
邀请常年法律顾问合同
Employment of Long-term Legal Counseling Agreement
本合同书两方当事人为:
Both parties involved in this Agreement are as follows:
甲方:
地址:
法定代表人:
乙方:
地址:
法定代表人:
兹本合同之甲方赞同邀请乙方作为常年法律顾问,并乙方赞同接受甲方邀请供给常年法律顾问服务,两方经过磋商以后,赞同协议以下:
This Agreement is hereby to certify that Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is willing to accept the consignment and provide long- term legal counseling service. After friendly negotiation, the parties agreed to the following terms and conditions on the consigning.
第一条: 意愿及总则
Article 1 Intention and general principle
甲方赞同邀请乙方作为常年法律顾问, 乙方赞同接受甲方邀请供给常年法律顾问服务。
Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is
1
willing to accept the consignment and provide long-term legal counseling service.
第二条: 顾问律师
Article 2 Consulting lawyers
乙方指派以 黄海栩 律师为主体的顾问组担当甲方之依照第
一条所确立常年法律顾问。同时,因应甲方的法律事务,乙方得以安
排相应的专业律师为甲方供给法律服务, 保护甲方合法权益, 甲方接受乙方指派之律师。
The Party B assign Lawyer Haixiang Huang as leading role in the consultant group
to provide long-term counseling service for Party A as Article 1 mentioned. Meanwhile, should Party A request, Party B shall arrange corresponding professional lawyer to provide legal counseling service on legal affairs of Party A, protect legal rights of Party A, and Party A shall be willing to accept the lawyers designated by Party B.
第三条:
聘期
Article 3
Employment periods
两方赞同聘期为一年,自
2017 年 6
月 21
日始至 2019
年 6
月
20 日止。
Both parties agree that the consignment period is two years from June 21, 2017 to June 20, 2019. The agreement will terminate after expiration.
第四条: 乙方职责
Article 4 Responsibility of Party B
1:为甲方的平时业务供给法律咨询及法律依照,详细包含:
Party B shall provide Party A with legal counseling and legal rationale for its current undertaking, specifically including:
A、为甲方草拟、审察、改正各种法律文书;
Draft, review and amend any kind of legal documents.
B、依据甲方的经济、商务谈判,为甲方完美各种常用格式合同;
Improve and perfect any kind of common standard form of contract on
the basis of Party
文档评论(0)