风险代理协议.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
风险代理协议 导语:风险代理协议(中英文对照)律师“风险代理”,实质上就是“胜诉取酬制”。通俗一点讲就是当事人事先无需交纳代理费用,待案件胜诉或执行后,按照事先约定从胜诉所得中由当事人支付给律师超过日常标准的代理费用;假如判决未如人意或未能达到双方确定的胜诉标准,当事人有权不支付代理费,由律师自行承担已垫付的各项费用和损失。 我们选出一个风险代理协议,诚望能对大伙有帮忙。 CONTINGENTFEERETAINER风险代理协议 STATEOF——(1)—— ss: COUNTYOF——(2)—— 诉讼地:某州——某县—— KNOWYEALLMENBYTHESEPRESENTS, 有鉴于此, ThisAgreementismadeandenteredintothis——(3)——dayof——(4)——,——(5)——,byandbetween——(6)——,of——(7)——,hereinaftercalledthe“Attorney”,and——(8)——,of——(9)——,hereinaftercalledthe“Client”。 本协议由——(姓名),——(地址或事务所名称)(以下简称“律师”)与——(姓名),——(地址)(以下简称客户)于——年——月——日签订。 WHEREAS,Clientdesirestoinitiateproceedingsagainst——(10)——,of——(11)——,ClientherebyretainsandemploysAttorneytoprosecutesaidactiontofinaljudgmentortoanyothersettlementsatisfactorytoClient.ClientagreestopayAttorneyforhisservicesunderthisAgreementasunequalto——(12)——percentofanymoniesorpropertyobtainedorreceivedbyClientastheresultofvoluntarycompromiseorotherout-of-courtsettlement;——(13)——percentifreceivedafterjudgment;and——(14)——percentifreceivedbyClientafterappeal. 鉴于客户旨在对——(姓名),——(地址)提起诉讼,特在此聘请律师代理上述诉讼直至最终判决或达到其他客户满足的任何调解结果。如结果为自愿或其他形式的庭外调解,客户同意根据本合同规定按客户所获得赔偿款额或财产的——%支付律师服务费;如经判决获赔偿,支付——%;如经上诉后获赔偿,支付——%. ClientfurtheragreestoreimburseAttorneyforallproperexpensesincurredbyAttorneypertainingtosuchactionorsettlement. 客户还同意支付律师因该诉讼或调解所发生的一切正当支出费用。 Exceptasprovidedherein,AttorneyshallnotbeentitledtoanyothercompensationfromClientforlegalservicesrelatedtothisAgreement. 除本合同规定外,律师无权从客户处得到任何其他与本合同相关的法律服务补偿。 ItisagreedbetweenthepartiesheretothatAttorneyshallhavealienforpaymentofhisfeeonallmoniesorpropertyobtained,receivedorrecoveredbycompromise,settlement,judgmentoranyothermeanswhatsoever. 双方当事人在此同意,为获得其费用,律师对所有经和解、调解、判决或其他任何方式所获得的赔偿款额或财产具有留置权。 IntheeventlegalactionisrequiredtoenforceanyprovisionofthisAgreement,theprevailingpartyshallbeentitledtorecoverreasonableattorney\’sfeesandcosts. 如为执行本合同而提起诉讼,胜诉方有权获得合理的律师费和诉讼费。 INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexe

文档评论(0)

泰和宸风 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体泰和宸风文化科技(青岛)有限公司
IP属地北京
统一社会信用代码/组织机构代码
91370211MA94GKPQ0J

1亿VIP精品文档

相关文档