有关于哲理英语故事带翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有关于哲理英语故事带翻译 Once a man went to the south, but his carriage was heading north. 一次一个人想往南走,但是他的马车却是朝北走的。 A passer-by asked him: If you are going to the south, why is your carriage heading north? 一个过路人问他:“如果你想往南走,为什么你的马车却朝北走呢?” The man said, My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I am rich. 这个人说:“我的马很能跑,我的车夫善于赶车,我又很富有,所以不在乎。” The man didnt care the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was far away from his destination. 这个人根本没有考虑到行进的方向也许错了;他的条件越好,反而会离目的地越远。 This idiom came from this story tells that ones action was the opposite effect to onesintention. 这个成语比喻行动和目的正好相反。 Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw ahare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck. 从前,有一个农夫。一天,在他耕田的时候,忽然跑过来一只野兔,恰好碰在一个树桩上,脖子折断死了。 The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself. 农夫把兔子拾回家去,美美地吃了一顿兔肉。 That night he thought: I neednt work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it. 当晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的种地呢?每天在树桩旁等着捡撞死的野兔就好了”。 So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it. 于是他从此不再耕种,每天在树桩旁等待野兔的到来。 But from then on, he never saw another hare run into the tree stump. 但是,从那以后,他再没有发现一只野兔撞在树桩上。 In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother. 东汉时候,有个叫孔融的人。他小时候很聪明,有五个哥哥,一个弟弟。 One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rongdeliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one. 一天爸爸买了一些梨子,特意捡了一个最大的给孔融,孔融却摇头不要,拿了一个最小的梨。 His dad was very curious, and asked: “Why?” 爸爸很好奇,就问:“为什么呢?” Kong Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and bro

文档评论(0)

亦起学 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体湖北亦贤科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91421023MA4F181CXD

1亿VIP精品文档

相关文档