- 5
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2021-08-26 发布于湖北
- 举报
全文可编辑word文档 页眉与背景水印可删除
PAGE
PAGE 1
教育心得:未复有能与其奇者范文
今日课堂上给学生讲题,遇到了一个题目,解释“未复有能与其奇者”中的“者”,在学习新授文章的时候,我给学生讲解的是“……的人”,但是,看到资料上好像不是这么说的,有的地方把它解释成了“……景色”,这样一来,我又开始疑惑了,这里的“者”到底如何解释?
“者”在古代汉语中基本上都做代词用,古代汉语词典把指人、物、事、时间、地点等合并在一起了,“者”的这一用法也应该是最常见的。“未复有能与其奇者”多数资料都翻译成“就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了”,按照这个翻译,这个句子应该是省略句,“未复有(人)能与其奇者”这个句子中应该是省略了宾语“人”的,如果是省略了的话,“奇”应该是“奇丽”的意思,而“者”就应该是“……的景色”,“奇者”就翻译成“奇丽的景色”。可是,没有任何资料显示这是一个省略句。在新授课的时候,我觉得教辅上的翻译都不太好,按照“一一对应字字落实”的翻译原则,我把这句话翻译成了“就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了”,我自我感觉我的翻译要胜过教参上的翻译,“奇”本身可以翻译成“奇丽景色”,“者”理解成“……的人”。可是,遇到题目的时候,还是有点懵圈,不知道到底如何解释了。
其实,山东卷多年的虚词考试有很大的弊端,虚词用法非常多,也很灵活,在很多情
原创力文档

文档评论(0)