经典智慧寓言故事双语阅读.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
经典智慧寓言故事双语阅读 A gay young spark I knew, who happened from his aunt great riches to inherit. 一个放荡的纨绔少年从他姑妈那里继承了一大笔遗产 He started squandering and squandered with such spirit, that all his worldly wealth was I.O.U. 他开始大肆挥霍,直到所有的财富都成了欠条。 He had a fine fur coat, still new. It was winter at the time, and old Jack Frost was in his prime. 他有一件上好的皮大衣,还是崭新的。当时正值严冬时节 One day a s wallow passed: what does our booby do. But pawn t Why, arent we all aware, youll never see a swallow in the air till spring insight! “谁不知道只有到了春天,天空才会出现燕子呢,”浪子想, So now,thinks prodigal,my fur is useless quite. Why wrap oneself in furs? “所以,现在我的皮大衣没用了,为何还要紧裹着它呢? It is now the first spring breezes. To Natures waking realm bring everything that pleases, and to the silent North the banished Frost takes wing. 第一缕春风已经吹过,苏醒的大自然一切都令人心旷神怡,严冬也跑到寂静的北方了。” Our friend is quick at reckoning. He only quite forgets—at least, until he sneezes, one swallow does not make the spring. 至少打喷嚏之前,这个少年很会盘算,只是他忘记了——一燕不成春。 And so it proves! The frosts return again. The carts go creaking through the crumbled snow, the chimneys puff their smoke, one very window pane, delightful fairy tracings show. 确实如此!寒冬又回来了!马车咯吱咯吱地穿过冰天雪地,烟囱冒着烟,玻璃上结满了形状各异的冰花。 Poor rake! His eyes with rheumy moisture flow; the little bird that spoke of summer days to follow, lies frozen in the snow. 可怜的浪子,他感冒了,泪流不止,而那只代表夏季即将到来的燕子冻死在雪地里。 He stands beside the swallow. And shakes, and holds his breath, and mumbles through his teeth, You villain, any how yourefinished too! 浪子站在燕子旁边,冻得发抖,他屏住呼吸,嘴里喃喃地道:“坏蛋!不管怎么说,你都完蛋了! I thought that I could count on you! To pawn my fur just now—a pretty thing to do! 我以为还能指望你呢!我刚刚把皮衣卖了——简直太糟糕了!” An old Japanese man kept a sparrow of which he was very fond. One day it flew away and the old man became sad. 一位上了年纪的日本人养了一只麻雀,他非常喜欢它。一天,麻雀飞走了 He went out looking all over the place for his sparrow At last, near a certain mountain, he met his

文档评论(0)

亦起学 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体湖北亦贤科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91421023MA4F181CXD

1亿VIP精品文档

相关文档