关于幼儿园简单英语故事.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于幼儿园简单英语故事 One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt. 一天,齐庄公乘车外出打猎。 On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. 路上,他看见一只小虫举起双臂,想阻挡车轮前进。 Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver: 齐庄公很好奇,就问车夫: What kind of insect is it? “这是什么虫子?” It is a mantis, the driver replied promptly. 车夫连忙回答:“这是蝗螂。 This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities. 这种虫子只知前进,不知后退,盲目轻敌,不自量力。” Hearing the drivers reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent. 听了车夫的回答,庄公暗自发笑,默默无语。 In the State of Chu a man cooked some monkey meat and invited his neighbour to eat it with him. 楚国,有一个人煮好了猴子肉,邀请邻居一起来吃, He told his neighbour: This is dog meat. 并且告诉他说:“这是狗肉。” The neighbour ate and drank his fill and said the taste was excellent. 邻居吃饱喝足,说味道好极了。 After the meal, when the neighbour heard that what he had eaten was monkey meat instead of dog meat, he felt nauseated. 饭后,邻居听说吃的并不是狗肉而是猴肉,便觉得恶心难受。 He squatted on his heels and burst out vomitting till he threw up everything he had eaten. 蹲在地下哇哇直吐,直到把吃进去的东西全部吐出来为止。 Afterwards, people all said: That neighbour is truly a man who cannot savour the taste of food. 后来,人们都说:“那个邻居,实在是个品尝不出食物味道的人啊!” In the past, an old man named Huang Gong in the State of Qi was very particular about being modest and humble, and he liked to be praised by people for his modesty and humbleness. 从前,齐国有一位名叫黄公的老人,为人很讲究谦让,也很喜欢人家称赞他品行谦卑。 Huang Gong had two sweet young daughters. 黄公有两个妙龄女儿。 They were as beautiful as flowers, with elegant and graceful carriages, and could be called unsurpassed beauties. 长得花容月貌,谈吐娴雅,堪称天姿国色。 Huang Gong confined them to their isolated boudoir, and forbade them to show their faces in public. 黄公将她俩藏在深闺高阁之中,不准抛头露面。 Whenever someone congratulated

文档评论(0)

亦起学 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体湖北亦贤科技有限公司
IP属地陕西
统一社会信用代码/组织机构代码
91421023MA4F181CXD

1亿VIP精品文档

相关文档