- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
描述合同签订的英语语句
关于合同签订
Look at this contract. 请看这份合同。
These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我们第45号销售合同一式两份。
The copy of our contract will be returned. 合同的副本将被归还。
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T CF Copenhagen. 这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 请您看看合同一般条款的第五条。
May I refer you to the contract stipulation about packing or shipping……? 请您看看合同中有关包装装运的规定。
You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。
What are the main clauses in the contract? 合同中的主要条款有哪些?
There is an arbitration clause in the contract. or insurance clause, inspection clause, shipping clause…… 这是合同中的一项仲裁条款。或:保险条款,检验条款,装运条款等
Payment terms are important in a contract too, arent they? 合同中的付款条件也很重要,对吗?
We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货。
Im sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保证我们能按合同规定如期装船。
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations. 我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。
All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。
When the goods arent up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。
Words and Phrases 外贸口语词汇
contract terms or contract clause 合同条款
contract provisions/stipulations 合同规定
contract period or contract term 合同期限
contract life 合同有效期
to be stipulated in the contract 在合同中予以规定
to be laid down in the contract 在合同中列明
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
您可能关注的文档
- 2021车间保安个人年终工作总结.docx
- 如何写个人求职自我评价范文.docx
- 政府部门个人行政年终总结以及工作计划.docx
- 有关我家的绿色生活作文.docx
- 有关机遇和成功的故事.docx
- 与安全相关的英语作文.docx
- 迷人的微笑作文.docx
- 建筑钢材购销合同范本.docx
- 热门数学周记7篇.docx
- 不孕不育学术论文.docx
- 2024-2030年中国低频变压器行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
- 2024-2030年中国住宅装修行业市场运行分析及投资价值评估报告.docx
- 2024-2030年中国住房租赁行业十四五发展分析及投资前景与战略规划研究报告.docx
- 2024-2030年中国住宅钢结构行业发展潜力评估及市场前景预判报告.docx
- 2024-2030年中国便携式电缆故障定位器行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
- 2024-2030年中国保健醋行业市场深度调研及发展趋势与投资前景研究报告.docx
- 2024-2030年中国体外诊断试剂行业市场全景调研与投资前景预测报告.docx
- 2024-2030年中国便携式分析仪行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2024-2030年中国保护继电器行业市场发展分析及竞争格局与投资前景研究报告.docx
- 2024-2030年中国便携式存储容器租赁行业经营状况与盈利前景预测报告.docx
文档评论(0)