- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
pour的用法总结大全
PAGE 1
pour的用法总结大全
pour有涌流,泛滥,涌出,斟,倒的意思。那你们想知道pour的用法吗?今天小编给大家带来了pour的用法,希望能够帮助到大家,一起来学习吧。pour的用法总结大全pour的意思vt. 涌出,倾,倒vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒n. 倾泻变形:过去式: poured; 现在分词:pouring; 过去分词:poured;pour用法pour可以用作动词pour的基本意思是指大量液体由高向低或由上向下倾倒。引申可指人或物大批地、源源不断地涌入或涌出。pour既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以转换为介词for的宾语。pour还可接以形容词充当补足语的复合宾语。pour用作动词的用法例句Blood was pouring from the wound.血从伤口中流出。Although I poured it carefully, I spilt some of theoil.虽然我倒油时很小心,但还是洒了一些。She watched the rain pouring down the windows.她注视著顺著窗户往下流的大雨。pour用法例句1、Stir the sauce and pour it over the top.搅拌调味汁,把它浇在上面。2、Any day now, the Northern forces may pour across the new border.北方的军队现在随时都可能大批越过新边界。3、Pour the mixture into the cake tin and bake for 45 minutes.把混合物倒进烤模烤制45分钟。merci pour还是merci de?Erreur #1 : ? Je me rappelle de cette règle. ?我们容易把se rappeler和se souvenir搞混。动词se rappeler qqch.是直接及物动词,换句话说他们前面没有介词。动词sesouvenir de qqch.是间接及物动词和介词de搭配。正确的写法是:je me rappelle cette règle. / je me souviens de cette règle.Erreur #2: ? Je vais visiter mes parents. ?以前我们用visiter这个词表达“以拜访的形式看望某人”? se rendre auprès de quelqu’un en lui faisantune visite ?。而如今,动词visiter几乎是只用来接地点/建筑名,比如城市,博物馆,国家。如果接人,我们偏向用动词短语rendre visite à或者aller voir quelqu’un.比如:Je vais rendre visite à mes parents ou Je vais voir mes parents.Erreur #3 : ? Milles Mercis ?为了感谢某人,大家经常写“millesmercis”。这个表达是对的,但拼写有误,merci要做数量上的配合,加s。而数字形容词mille是没有性数配合的,所以永远不加s。正确写法是:mille mercis。Erreur #4 : ? Je veux faire parti du groupe. ?Fairepartie这个表达的意思是一个人或一件事是某个事物的一部分(整体的一部分,群体的一份子)。无论主语是阴性还是阳性,我们永远写partie带e的形式。Erreur #5 : ? Je peux demander une question ? ?在法语中,不能使用demander une question的原因就在于demander和question是无法搭配的。应该使用poser。正确的写法是:je peux poser une question ?我能提个问题吗?Erreur #6 : ? Merci pour m’aider en fran?ais. ?当我们遇到不定式的动词,永远得用介词de。正确写法是:merci de m’aider en fran?ais.相反,在遇到名词或者不定式的过去时,那么就可以在介词de和pour中选择:Merci de/pour m’avoir aidé.谢谢帮了我。Merci de/pour ton cadeau.谢谢你的礼物。Erreur #7 : ? Je ne fais pas des erreurs
文档评论(0)