- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The coast - the frontier between land and sea海岸线 陆地和海洋的边境This is the most dynamic of all the ocean habitats是海洋生态最富活力的地带The challenge here is to survive change这里的挑战是战胜改变Extreme change极端的改变Cape Douglas, on the most westerly of the Galapagos islands,道格拉斯海角,位于加拉帕戈斯群岛的最西部totally unprotected from the massive rollers of the Pacific Ocean受尽太平洋巨浪的侵袭and one of the roughest coastlines in the world是世界上最崎岖的海岸线之一The marine iguanas of the Galapagos are the worlds only sea-going lizards加拉帕戈斯群岛的海鬣蜥 是世上唯一谙水性的蜥蜴Seaweed is all they eat, but doing so is a dangerous business它们只以海藻为食 但这么做却是危险的The local crabs have become specially flattened,当地的螃蟹特别的扁平minimising the effect of the pounding waves将海浪拍击的效果减到最低And the iguanas have huge claws to grip the rocks海鬣蜥可以用爪子抓住石头This seaweed really is fast food海藻真可算是它们的速食There are only a few seconds in which to grab a few mouthfuls因为它们只能在下个碎浪before the next breaker comes pounding in拍击前的几秒内吃下几口Female iguanas feed only on the exposed rocks,母蜥蜴只在裸hearts;露hearts;的石块上觅食but the males which are larger swim and dive beneath the surface to reach the weed较大的公蜥蜴 则会潜入水中寻找海藻They go as deep as ten metres,它们能潜至10公尺处for there beyond the destructive reach of the waves, they find the best fronds因为在不受海浪干扰的深处 有最可口的植物Being cold-blooded they have to return to land属性冷血的它们必须于 10分钟内after about ten minutes or so to warm up again in the sun回陆地的阳光下取暖Finding food is not the only challenge for coastal residents觅食并非海岸生物唯一的挑战These rocky shores are hardly a safe place to lay their eggs多岩的海岸并不是产卵的安全地点and each year the marine iguanas have to journey inland每年海鬣蜥都需至内陆to find a more suitable one寻找较适合的地点The females lay their eggs in burrows and leave them there to hatch,母蜥蜴在洞穴中产卵 并将它们留在那里孵化and to do that they need nice soft sand因此需要找到细致柔软的沙Down at the water edge, it was easy to escape danger in rocky crevices,在岸边 躲在石缝中能轻易的逃过危险but up here the females are dangerously exposed但母蜥蜴暴露在这里 却十分危险A Galapagos hawk加拉帕戈斯鹰The lizards dont give up
您可能关注的文档
- Butterfly《蝴蝶(2018)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Butterfly《蝴蝶(2018)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Butterfly《蝴蝶(2018)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
- The Blue Planet《蓝色星球(2001)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)