- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
.
陆谷孙译文赏析三篇( 1)人间尽秋
Altogether Autumn
人间尽秋
陆谷孙 译
It ’s time to plant the bulbs. But I put it off as long as possible because planting bulbs mean
making space in borders which are still flowering. Pulling out all the annuals which nature
has allowed to erupt in overpowering purple, orange and pink, a final cry of joy. That would
almost be murder, and so I wait until the first night frost anaesthetizes all the flowers with a
cold, a creaky crust that causes them to wither; a very gentle death. Now I wander through
my garden indecisively, trying to hold on to the last days of late summer.
到了栽种球茎植物的时候了。 我却是能拖则拖, 因为栽种球茎得在园篱处腾出空间, 而此时
篱上仍开着朵朵鲜花。 把一年生植物强行拔起, 掐死造化恩赐的紫绛、 橘黄和浅红这一片烂
漫,阻断自然界的最后欢声,简直无异于谋杀。所以我要等待第一个霜降之夜,等待花瓣全
部沾上一层冷冽的霜晶, 蒙无知觉中自行凋零,和婉地寿终正寝。 我在园中徜徉, 拿不定主
意,只求留住残夏的最后几天。
The trees are plump with leafy splendor. The birch is softly rustling gold, which is now
fluttering down like an unending stream of confetti. Soon November will be approaching
with its autumn storms and leaden clouds hanging above your head like soaking wet rags.
Just let it stay like this, I think, gazing at the huge mysterious shadows the trees conjure
up on the shining green meadows, the cows languidly flicking their tails. Everything
breathes an air of stillness, the silence rent by the exuberant color of asters, dahlias,
sunflowers and roses.
树叶犹盛, 光鲜可人。白桦婆娑轻摇,一片片金色的叶子飘飘落地,有如一溜不绝如缕的庆
典彩纸。 11 月行将降临,带来秋的凄风苦雨和铅灰色阴云,像浸水的抹布一样压在你的头
顶。但愿眼下的好天气会持续下去, 我这样想, 一边注视着树木在绿油油的草地上投下的幢
幢诡谲黑影,还有倦慵地甩动尾巴的牛群。一片静谧,惟有紫苑、大丽菊、向日葵和玫瑰的
浓艳色彩似在撕裂四下的沉寂。
;.
.
The mornings be
原创力文档


文档评论(0)