《三峡》全文翻译.ppt

编辑ppt 847k 自三峡七百里中,两岸连 山,略无阙处。重岩叠 嶂,隐天蔽日,自非亭午 夜分,不见曦月。 在 毫无 缺 中断 如果 正午 半夜 太阳 在三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮盖住了蓝天和太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 或王命急宣,有时朝发白 帝,暮到江陵,其间千二 百里,虽乘奔御风,不以 疾也。 到 漫上 顺流而下 逆流而上 断 有时 传达 即使 飞奔的马 快 到了夏天江水漫上丘陵的时候,上下航行的船都阻隔断了。有时皇帝的命令急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百里,即使骑上快马,驾着风,也不如船行得快。 春冬之时,则素湍绿潭, 回清倒影,绝巘多生怪 柏,悬泉瀑布,飞漱其 间,清荣峻茂,良多趣味。 雪白的急流,碧绿的潭水 回旋着清波,倒映着(景物)的影子 极高 飞流冲荡 水清,树荣,山高,草盛 实在 春天和冬天的季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着(景物)的影子。高山上多生长着怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在有很多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃, 常有高猿长啸,属引凄异, 空谷传响,哀转久绝。 故渔者歌曰:“巴东三峡巫 峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 天刚晴或下霜的早晨 寂静 清凉 接连不断 异常凄凉 在空荡的山谷传来回声 悲哀婉转很久才消失 所以 每到天刚晴或者下霜的早晨,树林和山涧一片清凉和寂静,常有高处的猿猴放声长叫,(声音)接连不断,异常凄凉,在空荡的山谷传来回声,悲哀婉转很久才消失。所以渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档