独家代理协议(中英文对照).docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
独家代理协议(中英文对照) 独家代理协议 Exclusive Agency Agreement 本协议于______年____月____日在______〔地点〕由有关双方在公平互利根底上达成,按双方同意的以下条件进展业务关系: This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________〔Date〕 in ________〔Place〕 on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 协议双方 The Parties Concerned 甲方:__________ 乙方:__________ Party A:________ Party B:________ 地址:__________ 地址:___________ Add:____________ Add:______________ 电话:__________ 电话:____________ Tel: ___________ Tel: _____________ 传真:_________ 传真:____________ Fax:___________ Fax:______________ 2. 委任 Appointment 甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方承受上述委任。 Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment. 3. 代理商品 Commodity 比方:洗衣机。 For example: Washing Machine. 4. 代理区域 Territory 仅限于_______〔比方:中国〕 In __________〔for example: China〕only. 5. 最低业务量 Minimum turnover 乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______美元。 Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD _________. 6. 价格与支付 Price and Payment 每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过会谈确定,并须经甲方最终确认。 付款用法保兑的、不行撤销的信誉证,由买方开出,以甲方为受益人。信誉证须在装运日期前______天到达甲方。 The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the buyer, and subject to Party As final confirmation. Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, which shall reach Parth A ____ days before the date of shipment. 7. 独家代理权 Exclusive Right 基于本协议授予的独家代理权,甲方不得挺直或间接地通过乙方以外的渠道向中国顾客销售或出口第三条所列商品,乙方不得在中国经销、分销或促销与上述商品相竞争或类似的产品,也不得招揽或承受以到中国以外地区销售为目的的订单,在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自中国其他商家的有关代理产品的询价或订单转交给乙方。 In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, direc

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档