- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国考博辅导首选学校
中央财经大学考博英语阅读长难句解析7
本文针对历年考博英语真题长难句部分进行详解, 希望对 2015年考博的
同学提供一点帮助。
41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little
defective. Someeconomists argue that powerful structural changes in
the world have upended the old economic models that were based upon
the historical link between growth and inflation.
[ 参考译文] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家
认为世界经济结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀
的历史关联为基础的旧的经济模式。
42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but
deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for
a giant reservoir of disease which is nowso full of silt that it barely
generates electricity.
(PS:The way to contact yumingkaobo TEL: si ling ling-liu liu ba-liu jiu qi ba QQ: 772678537)
[ 参考译文] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺
去了埃及以前所享有的洪水留下的肥沃淤泥 -- 这些换宋的就是这么个疾病
滋生的水库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。
43. Newways of organizing the workplace--all that re-engineering
and downsizing--are only one contribution to the overall productivity
of an economy, which is driven by many other factors such as joint
investment in equipment and machinery, newtechnology, and investment
in education and training,
[ 参考译文] 企业重组的新方法 -- 所有那些重新设计、缩小规模的做法
-- 只是对一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。 这种经济还受许多其
中国考博辅导首选学校
他因素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、新技术,以及在教育和培训
上的投资。
44. His colleague, Michael Beer, says that far too many companies
have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out
costs without giving sufficient thought to long-term profitability.
[ 参考译文] 他的同事迈克尔·比尔说,有太多的公司已经用一种机械
的方式实行公司内部的重新设计, 在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了
成本。
45. Defenders of science have also voiced t
文档评论(0)