OnTranslationStrategiesofIdiomsfromthePerspectiveofCulturalSchemaTheory分析和总结分析和总结.pdfVIP

OnTranslationStrategiesofIdiomsfromthePerspectiveofCulturalSchemaTheory分析和总结分析和总结.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On Translation Strategies of Idiomsfrom the Perspective of Cultural Schema Theory 【Abstract 】Idioms , which contain abundant cultural contents and profound truths , are known as one of the features of Chinese. And schemata refer to the knowledge and experience in human brain. The differences of cultural schemata will bring about difficulties and challenges to translation. Through an analysis of the translation strategies in Jenner ’s Journey to the West , this paper is aimed to find out in different cultural schemata what translation strategies the translator will adopt to activate or adjust the cultural schemata in readers ’ brain so as to help them solve the problems of cultural factors during their reading. 【Key words】Journey to the West ; cultural schemata ; translation strategies Languages is a very important component of culture , and also the carrier of culture. Each language carries the centuries-old histories and deep-rooted cultures of one nation. On account of the divergent cultural backgrounds , people from different countries form their own distinctive cultural schemata. And the divergent of cultural schemata will lead to difficulties in the translation of idioms. As one of the Chinese classics, there exist tremendous idioms in Journey to the West , which on the one hand enrich the linguistic features of the literary work , and on the other hand add cultural atmosphere to the work. Therefore , the researches on idioms in Journey to the West is beneficial to our understanding of the inherent meaning of the work , and the appropriate translation of idioms can help readers overcome difficulties caused by cultural diversity. 1. Cultural Schema Theory In 1932, British psychologist Barlett put forth that schema is “an active organization of past reactions operation in any well-adapted or experiences which must

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档