合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的句.pptVIP

  • 16
  • 0
  • 约3.97千字
  • 约 13页
  • 2021-10-19 发布于广东
  • 举报

合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的句.ppt

第一节 合同英语的词汇特点及翻译要点 第二节 合同英语的句法特点及翻译要点 第三节 商务合同的翻译标准 商务英语翻译 之 合同翻译 * 主讲人: 学习文档 第一节 合同英语的词汇特点 及翻译要点   商务合同属于庄重文体,用词极其考究,具有特定性和严肃的风格。总体上看,合同的词汇特点体现在以下两大方面: 一、用词专业,具有法律意味(professional or legal) 二、用词正式、准确(formal and accurate) * 学习文档 第一节 合同英语的词汇特点 及翻译要点 一、用词专业,具有法律意味(professional or legal) (一)根据不同的专业来确定词义。比如: 1)The premium rates vary with differed interests insured. 2)If the buyer fails to pay any account when due, the buyer shall be liable to pay the seller overdue interest on such unpaid amount from the due date until the actual date of payment at the rate of five percent per annum, such overdue

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档