任元受事母尽孝文言文翻译练习试题及答案.pdf

任元受事母尽孝文言文翻译练习试题及答案.pdf

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
任元受事母尽孝 【南宋】陆游 任元受①事②母尽孝,母老多疾病,未尝离左右。元受自言: “老母有疾, 其得疾之由,或以饮食,或以燥湿,或以语话稍多,或以忧喜稍过。尽言皆朝暮 候之,无毫发不尽,五脏六腑中事皆 洞见曲折,不待切脉而后知,故用药必效, 虽名医不迨③也。” 张魏公作都督,欲辟④之入幕。元受力辞⑤曰: “尽言方养 亲,使 得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献公。况能舍母而与公 军事 耶? ”魏公太息而许之。 ⅛M (节选自宋・ 《老学庵笔记》) 【注】①任元受:名尽言。②事:侍奉。③迨(ddi):及。④辟:征召。⑤辞:推辞。 【参考译文】 任元受侍奉母亲孝顺到了极点,他的母亲年老多发疾病,他 从未离开过母亲身 边。任元受自己说:“我的老母生病了,她生 病的由来,或许因为饮食不当, 或许因为天气燥热潮湿,或许因 为说话稍微多了些,或许因为情绪波动稍微大 了些。我都早晚侍 奉,没有任何细微的地方我考虑不到,母亲的五脏六腑的各 种问 题我都能看明白其中的道理,不用等到切脉之后才知道,所以我 用药都 必定会生效,即使是名医也比不上我。”张魏公当都督的 时候,想要征召他到 自己府中。元受坚决推辞道:“我正在侍奉 我的母亲,假如我得到了一个可以 使人长命百岁的神丹,我一定 拿来献给我的老母,不会拿来献给您。哪里还能 舍弃老母而来参 与您的军政之事呢? ”魏公叹息着答应了他。 【补充资料】 任元受,宋代医生。名尽言。精于医术,事母至孝,亲尝汤 药,并由此于 医理颇见长进,医名亦噪一时。 练习试题 1• 解释下列句中画线词的意思。(4分) ① 未尝离左右( ) ② 或以语话趙多( ) ③ 尽言方养亲( ) ④ 必持以遗老母( ) 【参考答案】①身边;②稍微;③正;④给。 2• 下列各句与例句中“以”的意思相同的一项是( 例 )(2 分) 句:其得疾之由,或以饮食 A∙ 又留蚊于素帐中,徐喷以烟(《幼时记趣》) B• 虽多忌克,而能以天下事为己任(《赵普》) C• 策之不以其道,食之不能尽其材(《马说》) D.不以物喜,不以己悲(《岳阳楼记》) 【参考答案】DO 3.用标出下面句子的两处朗读停顿。(2分) 虽名医不迨也 【参考答案】虽/名医/不迨也 4.翻译下列句子。(4分) ⑴魏公太息而许之。(2分) 译文: ⑵亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。(《出师表》)(2分) 译文: 【参考答案】 ① 张魏公感动不已答应了他。 ② 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴盛的原因。 5. 《老学庵笔记》是宋人笔记中的佼佼者。选文对任元受这一形象的刻 画很出色,请简要分析。(2分) [参考答案] 文2运用多种方法刻画了任元受至孝的形象。 动作描写:未尝离左右、皆朝暮候之。 语言描写:尽言方养亲,使得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献 公。 侧缶烘托:魏公太息而许之。

文档评论(0)

文章写作专家 + 关注
官方认证
服务提供商

本司主营文章撰写、培训教材、合同协议、发言稿、策划、汇报、各类文案。 ~ 海量资深编辑老师无缝对接,一对一服务。 ~ 保原创!可加急!免费改!

认证主体张家港市尚博锐艺术培训咨询有限公司
IP属地江苏
统一社会信用代码/组织机构代码
91320582302062995R

1亿VIP精品文档

相关文档